Путь Кочегара II (Матисов) - страница 26

Я бросился напрямую к сараю и успел в последний момент. Один старикашка с серпом уже открыл дверь, когда я достиг негодяя и вдарил по спине тупой стороной. Крестьянин хрюкнул и рухнул на землю. Еще двоих я раскидал, повредив одному руку глубоко, а второго вырубив ударом по лбу. Духовная энергия подходила к концу, несмотря на экономные атаки. Раньше бы я уже совсем без ци расхаживал, так что тренировки пошли на пользу.

— Подходи по одному! — рявкнул я на приближающихся противников.

Аки спартанец я защищал сарай от диких орд накатывающих персов. Один ушлый серв сумел глубоко оцарапать мою правую руку, еще несколько гаденышей издали попали по мне камнями. Под конец я перестал тратить духовный огонь на сильные удары, боясь потерять ускорение. Удар тяжелой кочерги сам по себе был довольно болезненным. А противники на ногах начали подходить к концу. Затем и щит свой развеял, поскольку энергии не хватало.

Последних горячих голов я уже просто лупил кочергой или пинал сапогом, блокируя удары своим мимолетным оружием. Вокруг сарая на земле находилось множество павших сервов. Кто-то стонал, кто-то молился богам и духам, кто-то продолжал слать проклятия. Самые умные уползали прочь со двора дома.

— Готово! — вышла из сарая Сати.

— Вовремя ты, — утер я трудовой пот.

— Похоже, вы разобрались с проблемой…

— Тебе точно требовалась защита? — уточнил я подозрительно.

— На этот раз — да, — тряхнула она копной иссиня-черных волос.

— То есть, все прошлые случаи были обманом?

— Ни в коем случае! Было ведь у меня предчувствие, что не стоит останавливаться в соседней деревне… Как и следовало ожидать от господина Кона, — оглянулась девушка. — Там, куда вы приходите, льется кровь, раздаются стоны и плач. Настоящая кровавая бойня.

— Не я начал эту заварушку! — буркнул я и перевел взгляд на поверженных врагов. — Запомните: не стоит связываться с Сумасшедшим Ублюдком Ли, если вы дорожите своей жизнью и здоровьем! Я изменился и больше не собираюсь никого насиловать, калечить и грабить. Однако свою жизнь и свое имущество буду защищать с прежней яростью!

Глава 9

[Где-то к юго-западу от Шейчжоу]

В неказистом походном шатре на разложенных подушках восседал хмурый мужчина с короткой щетиной и длинными распущенными волосами цвета крови. В руках он покачивал кубок с алой жидкостью.

— Господин Харудо, — в шатре показался один из охранников. — Брат Катсу вернулся.

— Один?

— Так точно…

— Пусть заходит.

В шатер, хромая, проковылял один из высокопоставленных наемников. Катсу преклонил колено и понуро произнес:

— Простите босс, нам не удалось выполнить миссию.