— Извини, что перебиваю. Ты ничего не заметила в его речи?
— Что вы имеете в виду?
— Ну может быть, у него был ярко выраженный региональный акцент. Скажем, янки или южанин?
— Я была слишком расстроена пожаром, чтобы прислушиваться к его голосу.
— И после того, как вы подошли к машине…
— Когда мы подошли к «скату», капот оказался поднят, но все остальное было в полном порядке. В моторе не было никаких следов пожара. Я разозлилась и подняла голову, чтобы устроить ему головомойку. Мне это показалось садистской шуткой. — Кэрол взмахнула рукой, показывая перед собой. — Он стоял примерно на таком расстоянии от меня.
— Значит, он стоял от тебя на расстоянии четыре фута или немного меньше.
— И справа. Он смотрел на меня… ну не знаю, как сказать… как-то испуганно.
— А ты не заметила, стоял ли поблизости черный доставочный фургон?
— О, я и забыла о фургоне. Да, он стоял за нами. Вернее, фургон стоял между моим «корветом» и задней дверью ресторана.
— В фургоне кто-нибудь сидел, Кэрол?
— Кажется, водитель за рулем. Я едва обратила на него внимание.
— А можешь описать его?
— Наверное, могу, только очень плохо. Смуглый, в солнцезащитных очках. Кажется, на нем была синяя рубашка. Такого же цвета, как моя машина.
— Значит, светло-синяя… Выходит, один человек стоял справа от тебя, а второй сидел в фургоне. Первый похититель как-нибудь загораживал тебе дорогу? Я хочу сказать, ты смогла бы убежать, если бы захотела?
— Нет, мне бы не удалось обежать его. Но, честно говоря, я и не думала ни о каком бегстве. Мне такая мысль даже в голову не пришла… Все произошло очень быстро, и я просто не знаю, что же все-таки случилось. В правой руке он держал какую-то белую банку, очень похожую на тюбик с кремом для бритья. Он нажал кнопку и пустил струю… прямо мне в… лицо.
— Не торопись.
— По-моему, это был… «мейс».[15]
— Химический «мейс»? — уточнил Роберт Гаффни.
— Я знала несколько ребят, которым здорово досталось от него во время демонстраций. Это потом уже они научились надевать очки, закреплять их на лицах с помощью вазелина и закрывать носы и рты платками, смоченными в воде с содой. Не знаю точно, что у него было в банке, но это было ужасно. Он почти ослепил меня. Я не могла вдохнуть, я задыхалась, меня ужасно тошнило. Я знала, что мне угрожает опасность, но ничего не могла сделать. Мне хотелось только сесть и ничего не делать.
— Потом он посадил тебя в фургон?
— Он не посадил, а почти зашвырнул меня в фургон. И после этого… — Кэрол Уоттерсон закрыла глаза и замолчала.
Через пару минут Гаффни выключил магнитофон.