Госпожа проводница эфира (Завойчинская) - страница 42

— Я тоже впервые в жизни принимал роды, — немного растерянно сказал Ориэль и посмотрел на свои ручки. Покрутил их перед собой.

— Ты же говорил, что уже полностью обученный целитель, — поддела я его.

— Да, нас обучили. Но в теории и на тренажерах. А чтобы вот так... Да еще так!

— А какой у нас чудесный нянь получился из Рауля, — хихикнула Леслия. — Конечно, когда он вышел из глубокого обморока.

Мы не выдержали и расхохотались. Напряжение последних часов требовало выхода.

Волк сначала насупился обиженно, обвел нас укоризненным взглядом. А потом подошел ко мне и обошел по кругу, обтираясь боком.

— Вот же ты кобелино! — беззлобно ругнулась я и отпихнула его бедром.

Привыкла уже к этим его шуточкам и нелепым, учитывая звериное обличье, приставаниям и заигрываниям. Уже даже не сердилась.

Он дрогнул, состроил дурашливую морду, вывалив язык, и, привстав на задние лапы, лизнул меня в шею и щеку.

—Фу-у-у!!! — отпихнула я его. — Просила же слюни не распускать!

Ориэль и Леслия, не стесняясь, смеялись над нами. Похоже, все уже давно приняли и смирились с тем, что этот бесстыжий хвостатый тип выбрал меня в качестве объекта для таких своеобразных ухаживаний.

— Предлагаю отметить рождение малюток, — весело сказала сильфида. — Только нужно привести себя в порядок и переодеться.

— Поддерживаю! Я быстро! — поддержал ее цейлин.

— Встречаемся внизу через полчаса! — резюмировала я.

И мы разбрелись по своим комнатам. Все, кроме призрака. Ему не требовались банные процедуры, так как его шкура всегда сама очищалась при переходе из одной формы в другую. Так что волк не пошел в сосновый лес, а проводил меня до зеркальной двери в мои покои. И там улегся, мордой к холлу и открытой двери в небо.

Я помахала рукой Феликсу, смена которого по идее уже закончилась. Ведь даже в пустыне наступило утро, да и в этом странном облачном мире тоже.

Душ я постаралась принять максимально быстро. Даже не стала сушить волосы, оставив их мокрыми. Попрошу кого-нибудь сделать это. Они все волшебники в той или иной степени, умеют.

Рауль меня ждал. И как только я вышла, тут же пристроился рядом и потрусил к нашему портье. Нужно рассказать филиуру новости. Ведь ему тоже интересно.

— Феликс, у нас многочисленное пополнение! — еще издали громко сообщила я.

— Рад я мать за летучую, — поморгав невыносимо длинными ресницами, курлыкнул филиур. — Сколько кутят?

— Четырнадцать... э-э-э... змеят. Они длинненькие, слепенькие и лысенькие. Феликс, а когда у пернатых перья отрастают?

— Разные сроки. Я филиур. Птицы не такие. Шиветта другая, — подумав, выдал этот «капитан Очевидность».