Госпожа проводница эфира (Завойчинская) - страница 97

— Что?! Кто ранен? — отдышавшись, спросил он.

— Укус тут, — ткнула я пальцем в пострадавшее место. — А потом я вам кое-что покажу. Это нужно отсюда забрать.

Маленький целитель прыснул от смеха, прямо сквозь платье полечил мне пострадавший от зубов волка филей. После этого я погрозила обладателю этих самых зубов кулаком и поманила сильфиду и цейлина вниз, в подвал. Защитное заклинание опять шибануло молнией Этьена по любопытной обиженной морде и с нами не пропустило.

По росту на лестнице было комфортно только низенькому Ориэлю, а нам с Леслией пришлось передвигаться согнувшись в три погибели.

— Вот. Этого мужика надо отсюда украсть и утащить в отель, — ткнула я пальцем в центр подвала.

— Зачем? — деловито поинтересовалась Леслия и обошла вокруг фонтана, прикидывая размеры статуи.

— Ребята, я нашла тело Этьена, — шепотом сообщила я, оглянувшись на лестницу.

— Ого! — всплеснул ручками Ориэль и уже совсем по-другому всмотрелся в возвышающегося над фонтаном бронзового на вид мужчину.

— Даже так? — довольно спокойно отреагировала сильфида. — Я ничего не чувствую. Надо же... Даже остаточных следов заклинаний не осталось.

— В общем, друзья, вся надежда на вас. Найти-то я его нашла, но этого мало. Надо как-то эту здоровенную фиговину доставить в отель. Причем незаметно, чтобы нас не обвинили в воровстве статуй, и аккуратно, чтобы не грохнуть тело Этьена. Он же у нас хрустальный. В прямом смысле этого слова.

А дальше я сидела на скамеечке у стены, а два магических существа ломали голову, как совершить кражу века. Я даже зевать начала в какой-то момент. И совсем не удивилась, услышав:

— Не выйдет, Агата. Я могу его отодрать от постамента. Сумею поднять потоками воздуха и нести над землей. Но он не пройдет по лестнице и в дверные проемы. Сама видишь, какие они маленькие. Полагаю, статую сначала установили тут, в подвале, а потом уже над ней возвели само здание. Причем это фонтан-обманка, воды здесь никогда не было. Да и находится строение на отшибе, вряд ли сюда часто кто-то забредает.

— И что же нам делать? — поинтересовалась я, поднимаясь со скамейки. — Наш волк сюда войти не может. Заклинание его не пропускает. Вынести наружу его зачарованное тело тоже не удастся. Не разрушать же стены... Это все же перебор. Но ведь как-то надо их соединить.

— Думай! — развела руками сильфида, подошла и уселась туда, где только что медитировала я.

— Ага! — кивнул Ориэль, подошел и пристроился рядом с ней. — Как говорит наш пернатый друг: «Ты Агата, тебе виднее».

Я фыркнула, почесав нос. Заложила руки за спину и с деловым видом принялась ходить вокруг фонтана, рассматривая хрустального мужика, покрытого бронзовой краской.