Фриволите и макраме - мужской взгляд. Резной полисад и...не только он...("Сделай сам" №2∙2002) (Попова, Дзюба) - страница 157

Выполняя эту «священнейшую обязанность и истинную задачу цивилизации», шли на Русь псы-рыцари и орды Наполеона, «объединенные силы» империалистов и фашистов, но их «благородная миссия окультуривания диких народов России», мягко говоря, не была поддержана нашими героическими предками. К счастью, далеко не все представители и высшего общества России согласились потерять «свой национальный облик». Среди «стойких русаков» выделяются имена величайших столпов отечественной культуры - А.С. Пушкина и В.И. Даля, М.В. Ломоносова и Н.М. Карамзина, А.С. Грибоедова и братьев И.С. и К.С. Аксаковых, М.Е. Салтыкова-Щедрина и Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого и Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева и Ф И. Тютчева, многих других литераторов. Столь же внушительный список можно было бы составить, обратившись к истории отечественной музыки, живописи, ваяния, зодчества, науки, техники и других сфер человеческой деятельности.

Рассказывают, что когда кто-то заметил при А.В. Суворове про одного русского вельможу, что он не умеет писать по-русски, Александр Васильевич сказал: «Сдыдно, но пусть он пишет по-французки, лишь бы думал по-русски»

Родословная современника и друга А.С. Пушкина В.И. Даля имела датские корни. Но именно Владимир Иванович Даль собрал и сохранил для нас бесценнейший фольклор загадки, пословицы, поговорки, суеверия, приметы, поверия, предания, прибаутки, обычаи и обряды наших предков. А делом всей жизни Даля стало создание знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка». Мудрый Владимир Иванович считал, что человек волен причислять себя к тому народу, на языке которого он думает, а сам Даль не только думал на русском, но и «думал по-русски».

Эта «русскость мысли» сделала Владимира Ивановича словоделом, словоизобретателем, словосочинителем (все эти слова есть в его знаменитом словаре), то есть тем, «кто придумывает свои, небывалые слова». Даль стремился заменять иноязычные слова (чужесловы) «родными» синонимами (тождесловами). Словохранитель Даль никогда не претендовал на «авторские права» в отношении придуманных им слов. Так, например, есть в его словаре слово, отражающее общее настроение огромной части по истине прогрессивного российского общества Это глагол «нарусить». По Далю «нарусить» — значит намеренно высказать речью, поступками русские обычаи, русскую народность свою. Наруситься, нарусачиться, нарусить — набраться русских обычаев, обрусеть. «Нарусеть — выражает более глубокое, нравственное сближение», — отмечал Владимир Иванович.

Горячо разделял взгляды Даля на необходимость эдакого «нарусения» и его великий друг А. С. Пушкин. Рассказывают, что как-то зашел у них разговор о том, как «перевести на русский» слово «