Ласточкино гнездо (Севела) - страница 60

Лидия. Дайте письмо!

Представитель министерства. Дам. Для этого и прибыл сюда. Но я хочу, чтоб письмо вы прочитали не при всей публике. А наедине.

Лидия. Очень хорошо. Согласна.

Представитель министерства. И в моем присутствии.

Лидия беспомощно оглянулась на полицейских.

Офицер полиции. В вашей воле решать, а мы уж позаботимся о вашей безопасности.

Лидия. Я согласна. Где буду читать письмо? Здесь?

Представитель министерства. А это уж как хотите. Можем здесь. Но зачем столько людей утруждать… чтоб освободили помещение. Лучше уж мы с вами уединимся в любой комнате. Дом, я гляжу, вместительный. И нам интимный уголок отыщется. Разговор нам предстоит серьезный.

Отец Джейн. Ноя бы желал убедиться, что этот господин безоружен.

Представитель министерства. Можете обыскать.

Офицер полиции. Если позволите.

Полицейский, ловко и привычно, обеими руками быстро ощупывает его сверху донизу.

Представитель министерства (пока его обыскивают). Это, конечно, нарушение всех норм… но ради такого дела… Чего не простишь. С таким, господа, недоверием… трудно, ой как трудно установить взаимопонимание между нашими странами. А ведь вы, если не ошибаюсь, сторонники дружбы между народами.

Он протягивает Лидии письмо, и она нетерпеливо разрывает конверт.

Представитель министерства. Пройдемте, Лидочка. Спокойно почитаем… и обсудим. Без чужих глаз.

Полицейский открыл перед ними дверь в соседнюю комнату и, когда они прошли туда, притворил дверь и застыл за ней, как часовой на посту.

Отец Джейн. Вы меня простите, но мне это абсолютно не нравится. Такую хрупкую женщину оставить наедине…

Советский дипломат. Ваши опасения напрасны и… я бы сказал, оскорбительны для нас.

Офицер полиции. Все предусмотрено, господа. У окон комнаты, где уединились наши гости, выставлен полицейский пост.

Советский дипломат. Совершенно излишняя мера. Смею вас заверить, господа, что мы, советские люди, не менее джентльмены, чем вы, англичане.

66. Интерьер.

Комната в доме родителей Джейн.

Лидия, сидя в кресле, смогла, не выказывая никаких чувств, прочитать письмо отца, но, когда сложила густо исписанный лист, вдруг не выдержала и зарыдала. Представитель министерства обнял ее.

Представитель министерства. Ну, будет. Утри глазки, красавица. Ничего не потеряно. Путь домой тебе не заказан. Доснимешься в фильме и вернешься в объятия своих родителей, утешишь их старость, и никто тебе, клянусь, не вспомнит прошлое. Мало ли что случается? Ведь не зря в нашем народе говорят: знал бы, где упадешь — соломку подстелил.

Лидия. Уберите руки. Я не вернусь.

Представитель министерства.