Король мечей (Суханова) - страница 120

К разгару дня он был уже в городе. Ярмарка вовсю бурлила, в торговых рядах стоял шум. На площади, несмотря на предзимний холод и ветер, выступали уличные музыканты с дудками и трещотками. Робин быстро выбрал ножи для Уилла и Фила, нарядный фартук для Дженни, а потом растерялся. Что можно придумать для Агнес, чтобы ее порадовать, ведь она не увидит ни красивой яркой ленты, ни какой-нибудь побрякушки? Робин остановился у лотка с меховыми шапками, башмаками и рукавицами, выбрал маленькие рукавички из хорошо выделанной мерлушки, такие мягкие и приятные на ощупь, что выпускать их из рук даже не хотелось. Вот. Теперь все сделано, и можно направиться в «Восемь лап». Он проехал в знакомый переулок, спешился у дверей харчевни. Изнутри доносились голоса, коновязь была полна. Оно и понятно – ярмарка, прекрасные дни для Дженни и Уилла, когда можно как следует заработать. Робин толкнул дверь, вошел в знакомый зал, тесно заставленный длинными столами и лавками. Свободных мест на лавках не было, Дженни сновала между гостями, расставляя по столам кувшины и плошки. Она повернулась на стук двери, увидела Робина и вдруг вместо обычной улыбки вытаращила на него глаза.

– Дженни? – удивился он. – Что-то случилось?

– Ты... ты еще и спрашиваешь! – охнула хозяйка. – Ну-ка пойдем! Пойдем, пойдем со мной, затвори дверь и не выпускай тепло. И кота не хватай, успеешь еще потискать.

Она потащила Робина в закуток рядом с кухней – маленькую каморку без окон, где можно было спокойно поговорить в стороне от чужих глаз и ушей. Робин помнил эту каморку, он и прежде не раз тут бывал. Дженни так и не выпустила из рук пару кувшинов, что несла гостям. Она плечом толкнула дверь и отступила в сторону, давая Робину пройти.

В закутке тоже было полно народу. Робин оторопел, увидев гостей.

– Господин Вексен? – изумился он. – Что-то случилось с леди Изабеллой?

– О, ты все-таки выбрался сам! – радостно отозвался Уилл. – Как тебе это удалось на этот раз?

– Откуда я выбрался?

Уилл и Бернар Вексен переглянулись.

– Из темницы ноттингемского замка, – по-саксонски ответил Вексен. – Но, похоже, вы там и не были, – добавил он, посмотрев на Робина.

– Точно, не был! – подхватил Уилл. – Веселый, свежевыбритый, ни одного синяка или ссадины. Люди из тюрьмы выглядят по-другому.

– Не был. А с чего вы взяли, что я там?

– Пьер, сын Катрин, слышал разговор стражников, – Вексен быстро повторил Робину то, что он уже рассказал Уиллу.

Робин молча выслушал все, потом растерянно взглянул на Бернара Вексена.

– И вы... Вы приехали сюда из Нормандии, чтобы практически вытащить меня из петли?