— … немного потрепан, — сказал Оуэн. — Но я могу заставить техников отца починить его.
— Ну конечно, — голос Уотто стал громче, он подлетел к Шми. — А кто твой отец? Оуэн проигнорировал вопрос.
— Ну что ж, можно провести испытательный полет. Голос Уотто упал.
— Боюсь, что нельзя. У него нет тобальной лизны.
— Тобальной линзы, нет? — удивление Оуэна звучало вполне искренне. — Тогда чего ж вы пытаетесь мне его продать?
— Я думал, вы могли бы достать ее сами. Они не очень дорогие, но здесь их трудно найти.
— Их всюду трудно найти, — сказал Оуэн. — Потому ГСР и обанкротились.
Шелест крыльев Уотто стал медленнее, стих почти до порхания.
— Я мог бы продать задешево, за сто тысяч.
— Без линзы он и кредитки не стоит, — голос Оуэна стих, он отправился прочь.
Шми подождала, пока он отойдет на достаточное расстояние, и спросила Уотто:
— Тобальная линза… овальный такой кристалл размером примерно с голову человека, блестит и переливается?
— Может быть.
— Если на него смотреть, можешь на пару часов ослепнуть? — спросила Шми. — А может вообще зрение испортить, если близко поднесешь?
— Ты видела ее? — воскликнул Уотто. — Где? Скажи мне, пока парень еще не ушел!
— У Клигга, — сказала Шми.
— Клигга? Твоего приятеля Клигга? — Уотто был жутко расстроен. — Да откуда у фермера тобальная линза? У него никогда в жизни не было корабля-иглы.
— Ну а где бы я ее еще увидела? — сказала Шми. Уотто помолчал, потом полетел прочь, крича:
— Эй, парень! Постой!
Шми засмеялась и тихонько сказала:
— Спасибо, Куай-Гон.
* * *
Запись окончилась, Чубакка что-то зарычал.
— Даже если Уотто и узнает, откуда была линза, он уже вцепился в мальчишку, — сказал Хэн. — Он эту сделку не отменит ни за что на свете. Ты же знаешь, что стоит корабль-игла, если найдешь того, кому он нужен.
Лея оторвала взгляд от дневника и увидела, что второй закат был позади. Восходили две луны Татуина, и по темной пустыне пролегли полосы серебряного и янтарного света. Впереди были видны лишь тени и силуэты камней.
Хэн не сбавил скорость. Он явно наслаждался управлением имперской машиной.
— Хэн, ты нормально видишь? — спросила Лея. — Я что-то не уверена.
— Да кому надо тут что-то видеть?
Хират взволнованно залепетала — похоже фраза Хэна ей не понравилась.
Чубакка недоуменно заворчал. Хэн показал ему стекло. На нем горели тонкие линии дисплея.
— Сканеры поверхности, — отозвался Хэн. — У этой крошки есть все…
Из динамиков на панели управления послышалось шипение. Вспыхнуло нечеткое очертание на голографической панели.
Хэн посмотрел на Лею:
— Это ты включила…
— Я тут ни при чем, — сказала Лея.