— Ваш друг? — уточнил он, пожимая им руки.
У Брюса подогнулись колени, но он храбро шагнул вперед, чтобы посмотреть поближе. Голова Нельсона свешивалась с края стены. Над левым ухом зияла кровавая рана. Под телом валялась ветка одной из нескольких растущих вокруг лагерстремий. Земля была усеяна такими же ветками и их листвой.
Брюс немного отступил.
— Да, это он.
Ник наклонился и подтвердил:
— Это Нельсон.
— Ясно, — кивнул сержант. — Вы не против побыть тут с телом, пока мы съездим за помощью?
— За какой помощью? — удивился Брюс.
— Ну, даже не знаю. Наверное, нужен судмедэксперт, чтобы констатировал смерть. Просто побудьте с ним, ладно?
— Разумеется.
— Он оставил ваши имя, адрес и номер телефона, а еще имена кое-кого из Калифорнии. Мистера и миссис Говард Керр. Полагаю, это его родители.
— Вероятно. Я с ними незнаком.
— Надо им позвонить. — Сержант посмотрел на Брюса так, будто надеялся, что ему помогут.
Брюс не хотел участвовать в этом разговоре.
— Это ваша работа. Но ведь связи нет?
— У нас на базе на Главном пляже есть спутниковый телефон. Что ж, вернусь туда и позвоню. Полагаю, вы не согласитесь этим заняться?
— Нет, сэр. Я не знаю этих людей, и это не моя работа.
— Ладно. Тогда просто оставайтесь тут с телом.
— Хорошо.
— Можно нам осмотреть дом? — спросил Боб.
— Пожалуй. Мы вернемся, как только сумеем.
Оба полицейских сели в «гатор» и уехали.
— Здешним жителям повезло чуть больше, — заметил Боб. — Вода остановилась вот тут, около ступеней крыльца. Мой дом за две улицы отсюда, и там первый этаж затопило на пять футов. Я сидел на лестнице и смотрел, как вода поднимается. Не самое приятное ощущение.
— Сочувствую, Боб, — кивнул Брюс.
— Я бы не сказал, что Нельсону повезло, — вздохнул Ник.
— Верно.
Они вернулись на задний дворик и уставились на тело.
— Не представляю, что он делал на улице в разгар шторма, — произнес Боб. — Очень глупо с его стороны.
— У него вроде была собака? — спросил Брюс. — Может, она из дома убежала.
— Пес у него действительно был, — припомнил Боб. — Маленькая черная дворняжка, ростом мне по колено, звали Бумером. Давайте его найдем, — предложил он, открывая заднюю дверь. — Думаю, разумно будет ни к чему не прикасаться.
Ступив на мокрый пол неосвещенной кухни, они принялись искать какие-нибудь следы присутствия собаки.
— Будь пес тут, мы бы уже об этом знали, — заметил Ник.
— Скорее всего, — сказал Брюс. — Я проверю наверху. Вы тут внизу поищите.
Через пять минут все комнаты были проверены, и собаки в них не оказалось. Они собрались в кухне, где с каждой минутой усиливались жара и влажность. Потом вышли обратно в патио и посмотрели на мертвого Нельсона.