Ещё один поцелуй (Так) - страница 111

Бесшумно я подошла к кровати Прескота. Лунный свет падал на лицо принца: волосы его казались белыми, как снег, а лицо было бледным. Он тяжело и часто дышал.

— Не волнуйся. Я буду защищать тебя, — прошептала я, проведя рукой по его скуле.

Он улыбнулся и потерся щекой о мою ладонь. Некоторое время я наслаждалась теплом, которое все-таки исходило от его кожи, а потом выпрямилась, взяла стул и села возле камина. Если кто-то зайдет в комнату, он должен будет сначала пройти мимо меня. Я смогу защитить Прескота. Я — его тень. Что бы ни случилось.

Прескот

Я, наверное, перебрал, потому что иначе не мог ничего себе объяснить. Почему я чувствовал себя кроликом, задавленным машиной, который пролежал на дороге уже три дня? Ноздри щекотал отвратительный запах. Я скорчил гримасу. Дышать стало еще труднее, словно кто-то сидел у меня на груди. Я попытался неуклюже повернуться, но колющая боль пронзила руку.

— Что за?.. Тьфу! — Я заставил себя открыть глаза. Мне было страшно. Казалось, что я, как вампир на свету, рассыплюсь на тысячу пылинок.

— Х-р-р-р, — раздалось знакомое похрюкивание.

Ладно, значит, запах исходит не от меня? Я покосился на свою грудь, на которой все еще лежала тяжелая ноша, и посмотрел в два черных, как смола, выпученных глаза.

— Сэр Генри? — прошептал я.

— Х-р-р-р. — Мопс возбужденно пошевелил закругленным хвостиком и начал облизывать мое лицо. Ох, так вот откуда это щекотание в носу и ощущение трупной вони задавленного кролика!

— Слезай, приятель, у тебя из пасти воняет, — прорычал я, пытаясь сбросить мопса, но тут в горле вспыхнула боль.

Сэр Генри снова хрюкнул.

— Что за… — Я поднял взгляд и увидел инфузионную трубку, которая соединяла мою руку с пустым пластиковым мешком. — Что, черт возьми, происходит? — спросил я громче.

Сэр Генри взволнованно залаял, что вызвало неприятное ощущение: в мой мозг будто иглы вонзались.

— Ай!

В тот же миг дверь распахнулась, и мы с Сэром Генри одновременно подпрыгнули.

— Что случилось? — рявкнуло на меня расплывчатое темное пятно.

— Сильвер? — Я моргнул, и размытое темное пятно превратилось в самую красивую женщину на свете.

Сильвер была в обтягивающих джинсах и тесной рубашке. Длинная коса ниспадала на плечо, а грудь вздымалась, словно девушка долго бежала. Глаза Сильвер торопливо шарили по комнате.

— Тут есть кто-нибудь еще? — резко спросила она.

— Только мопс. Я задыхаюсь. Помоги, — взмолился я, и Сильвер расслабилась. Немного.

— Как ты сюда попал? — строго спросила она собаку и ринулась ко мне, а Сэр Генри сразу начал виновато скулить. — Сейчас же ступай к хозяйке, — приказала она, направилась к двери и приоткрыла ее, и пес чуть было не запутался в своих собственных лапах, когда пытался удрать.