Преподаватель начал переплетать свои волосы, буравя взглядом спину хетай-ра, которая пыталась забраться в седло, не задевая при этом окровавленную котомку с головой чудовища. Ашарха тревожила одна мысль, которая билась в его голове назойливой мухой: в Зинагаре Лантею ждала некая женщина, у которой чужеземка надеялась попросить совета и защиты перед тем, как пересечь горный хребет. Возможно, именно она могла оказаться ключом к пониманию истинной натуры хетай-ра: если бы профессор только сумел задать ей все свои вопросы, то мгновенно уличил бы девушку во лжи и докопался до правды, связанной с пустынным народом.
Оставалось только добраться до Зинагара. И тогда наконец стало бы ясно, что же из слов чужеземки было враньем, а чему можно было верить.
* * *
Жеребец медленно переставлял копыта, при каждом шаге поднимая в воздух клочки земли и мха. Сосновый бор давно остался позади: хвойные леса постепенно начинали сменяться лиственными, куда солнечный свет проникал уже не так охотно из-за густых крон. Стройные березы и вытянутые осины чередовались друг с другом, и лишь изредка их сменяли толстые кряжистые дубы. Между стволами деревьев росли низкие колючие кусты, которые так и норовили зацепиться за штанины проезжавших всадников или запутаться ветвями в лошадиной гриве, но профессор твердой рукой вел жеребца по узкой звериной тропе, стараясь обходить разросшуюся растительность. На небе не было ни единого облака, и в лесу стояла удушающая августовская жара.
Время неторопливо и неохотно близилось к полудню — Аш и Лантея уже несколько часов были в седле, целенаправленно двигаясь на восток, с каждым километром сокращая расстояние между ними и городом Уце. Насколько помнил профессор, до села Бобровые хатки им оставалось всего ничего — оно располагалось недалеко от города. И чем ближе подъезжали путешественники, тем страшнее становилось мужчине. Он не мог быть точно уверен, что до поселения не добралась информация о беглых преступниках и что его не сумеют опознать селяне по описанию.
— Мне кажется, я чувствую запах дыма, — пробормотала Лантея, старательно принюхиваясь к воздуху.
— Да, я тоже что-то чую, — подтвердил Аш и потянул на себя поводья, вынуждая коня замедлить шаг. — Думаю, это ветер принес печной дым из села. Значит, мы совсем близко.
— Нужно отыскать дорогу, ведущую от тракта.
— Она как раз должна быть где-то здесь.
Профессор легко пришпорил пятками жеребца, направляя его немного в сторону от прежнего маршрута. Череда деревьев не становилась реже, зато появилось гораздо больше цепких кустов.