Путешествие на Запад (Курбатов) - страница 141

На поляне никого не было. Хотя следы лагеря, остатки костра, лежанок, множество следов разных ботинок, были заметны и оставлены недавно.

Холька принюхалась. — Они рядом.

— Они рядом! Сожги их! Сожги здесь всё! Пусть выбегут из своего укрытия!

— Последняя часть круга здесь. Если они не достали её. — Люциус подошёл к лестнице и посмотрел в темноту. — Если спустимся, окажемся там в ловушке.

— Что ты предлагаешь?

— Я пойду туда, а вы останетесь здесь.

Холька подумала и кивнула.

Люциус ушёл, а Холька с Энриком встали на страже, держа оружие наготове.

Вокруг был зелёный солнечный лес. Шумел успокаивающе лёгкий ветерок.

— Сюда. — Донёсся эхом голос Люциуса.

Энрик вопросительно посмотрел на Хольку. Та осмотрелась и кивнула внизу.

Там, в большой квадратной каменной комнате стоял старый алтарь какого-то неизвестного Энрику божества. Но точно не Великого пламени и точно не Белой сферы. Даже на символ Ковена было не похоже. Здесь всё было покрыто паутиной и пылью, на которой были видны множество свежих следов. Кроме Люциуса, здесь недавно проходили люди. Трое или четверо.

Волшебник стоял у стены, на которой были вырезаны неглубокие символы. Он достал из кармана небольшой исписанный листок, принялся сравнивать его с символами на стене.

— Ага. — Он прошёлся пальцами по камешкам, затем стал поочерёдно нажимать на них. К удивлению Энрика камни легко входили в глубь стены.

Люциус делал это в определённой последовательности. Пятнадцать-двадцать нажатий и за стеной что-то задвигалось. Затем часть стены будто на невидимых колёсах, отъехала. За ней оказалась небольшая комнатушка, в которой, на небольшом пьедестале стоял железный ларец на замке.

Люциус не стал заходить. Вместо этого он предупредительно поднял руку, взял с пола кусочек камня и кинул в ларец. Тут же из боковой стены ударила молния и ударила в камешек. Он отскочил и разбился на множество совсем маленьких кусочков. Люциус походил по комнате, поднял несколько веток и камней и принялся кидать их в ларец. В них раз десять ударила молния, но затем удары прекратились.

— Прекрасно.

Люциус провёл перед собой рукой, медленно подошёл к ларцу, дотронулся до него рукой. Ничего не произошло.

Он обернулся к Хольке. — Будь добра.

Она кивнула и подойдя, одним могучим ударом меча срубила замок и даже оставила вмятину на крышке.

Люциус кивнул. — Неплохо. Меч только придётся затачивать.

Внутри лежала последняя четверть круга.

— Быстрей, быстрей! Бери её! Она наша!

Люциус схватил её, спешно завернул в ткань и убрал в тыльный карман плаща.

— Пошли отсюда.

В этот момент Холька обернулась и принюхалась.