Путешествие на Запад (Курбатов) - страница 70

Он едва кивнул.

Она приложила палец к груди. — Дулфия. Будем знакомы. Ты разговаривать то умеешь?

Энрик постарался выдавить из себя хоть слово: д-да, госпожа!

Она улыбнулась и указала на Моргейна. — Это Мавон. Он, хороший. Мрачный, но хороший. Как этот твой Люциус, да?

Это сравнение напугало. Мавон кивнул и улыбнулся. — Я бы ещё дал ему время подумать. Он слишком напуган.

Она посмотрела Энрика и кивнула. — Ты прав. — Она осторожно положила яблоко на пол вместе с парой десятков сухарей. — Посиди пока. Приди в себя. Мы вскоре придём. — Он вновь улыбнулась. — Здесь тебе ничего не грозит.

Мавон кивнул. — Более того, нам понадобится твоя помощь. Хоть мы и похитили тебя, но это не значит, что мы хотим тебе зла. Подумай над этим. А мы скоро вернёмся.

Они ушли. Энрик медленно отлип от стены.

* * *

То, что они пока не пытаются его убить, не значит, что они не сделают это позднее.

Если бы они хотели его убить, то уже, действительно, могли давно это сделать. Значит, им нужно что-то другое. Но что?

Эти мысли не капли не внушали оптимизма, но постепенно заставляли мыслить спокойно.

Вскоре он съел принесённое яблоко. Сладкое, сочное, оно несколько подняло ему настроение.

Может и вправду, не стоит их бояться? Может, они добрые, только выглядят, как злые? И эта фраза, что им нужна его помощь. Может, это ложь? Тогда почему они его не убили? Значит, и он им зачем то нужен. Может, даже они вправду нуждаются в его помощи.

Эта мысль немного согрела его душу и поселила в ней оптимизм.

Он попытался заснуть на сене, но через неопределённое время вновь пришла эта пара.

— Как ты? — Дулфия смотрела на него улыбчиво. — Вижу, спокойней стал. Это хорошо. Наш глава хочет поболтать с тобой. И, я тоже, если честно. Но думаю мы ещё успеем. Давай руку, поведу тебя.

Он не дал руку, но поднялся. — Как скажете, госпожа.

— Он сам может идти. — Заметил Мавон.

Они прошли мимо безмолвного стража, на которого Энрик старался не смотреть, поднялись по лестнице, прошли по коридорам в хорошо освещённую трапезную. Здесь были несколько людей в таких же тёмных балахонах. Они ходили туда-сюда, собирая миски и относя их у небольшую дверь. На стене рядом с общим столом висел огромный символ Ковена.

Далее они прошли в другую квадратную комнату с ещё одним гербом Ковена, под которым стоял алтарь на каменном постаменте.

У противоположной стены стояли несколько шкафов с книгами. Перед ними стоял стол, за которыми сидел крупный мужчина в буром плаще с короткими чёрными волосами.

— Бальдр. — Дулфия поклонилась.

Человек поднял на неё взгляд. Поглядел на Энрика. Указал на стул перед столом. — Присаживайся парень. Нам есть о чём поговорить.