Окончательный вывод (Стаут) - страница 89

– Вы не станете стрелять! – заявила Марго.

Отдаю ей должное: ее голос не дрожал.

– Нет, – отозвался я ей в спину. – Стрелять он не станет, но разве это нужно? Пятеро против троих, считая вас и допуская, что Джейк на вашей стороне. Как вам сообщили, мы кое-что ищем, и наши поиски еще не закончены. Ноэль предложил вам уйти, но лично я думаю, что вы трое должны подождать в гараже, иначе кто-нибудь из вас доберется до телефона и нам опять помешают. Я не…

Пришлось прерваться, потому что Марго направилась к двери. Она остановилась перед Фредом и Орри, почти касаясь их, и распорядилась:

– Отойдите!

Орри усмехнулся. Он уверен, что умеет улыбаться девушкам; обыкновенно его улыбка и вправду на них действует.

– Мы бы с радостью, да только вот приклеились.

– Не знаю, когда мы закончим, – добавил я, – но у стенки есть пара стульев. Фред! Орри! Вы…

– Джейк! Срочно позвоните моей матери! – Голос Марго по-прежнему не дрожал, но в нем послышались визгливые нотки.

Рука Джейка поползла к карману джинсов. Даже жалко, что оружие у него забрали. Было бы любопытно увидеть, ловко ли он обращается с револьвером. Рука нащупала пустоту, челюсть Джейка отвисла; он обернулся – и обнаружил позади себя Сола.

– Все в порядке, – сказал тот, – я верну, обещаю.

Джейк обратился к Ноэлю:

– Ну и парней вы привезли, мистер Теддер. Извините, мисс, от меня, похоже, толку мало.

– Молодец! – похвалил я. – Фред, Орри, оставайтесь тут и присматривайте за нашими гостями. Мы с Ноэлем и Солом еще разок пройдемся по дому. Хотя… Мне тут пришло в голову, что я кое-что упустил. Сейчас проверим.

Я подошел к огромному сундуку в углу, поднял крышку, достал верхние ячейки и аккуратно опустил их на пол. Затем взялся за петли по бокам второго слоя ячеек, потянул на себя и вверх – и едва не уронил. На дне сундука покоилась старая кожаная сумка. Мне потребовалось три секунды на то, чтобы овладеть собой, после чего я медленно извлек ячейки, опустил их на пол, выпрямился и подозвал Ноэля:

– Взгляните-ка.

Он приблизился, посмотрел на сумку, схватился за ручки и вынул наружу. В этот миг я осознал, что он действительно сумел встать на обе ноги. Признаться, я ждал, что он пропищит что-нибудь вроде: «Матерь божья, что за чертовщина!», однако Ноэль промолчал. Он просто вытащил сумку, поставил ее на пол, расстегнул пряжки и открыл. Внутри было столько приятных взору зеленых бумажек, сколько я в жизни не видывал в одном месте.

Я огляделся. Перселл стоял рядом со мной, за ним Джейк, а Сол подпирал их с тыла. Марго двинулась к брату, почти не шевеля бедрами. Ноэль, присев на корточки, накрыл ладонью верхние банкноты, запрокинул голову, покосился на меня и сказал: