Солнечные часы (Джексон) - страница 118

— Нас воспитали истинными леди, мистер Эссекс. Моя мать никогда не укоряла сестру, сбившуюся с пути, за ее злоключения; однако дальнейшие сношения, разумеется, невозможны.

— Да, пожалуй, так оно и будет, — загадочно пробормотал Эссекс.

— Спокойной ночи, мистер Эссекс.

— Прежде чем вы уйдете, — произнес Эссекс, понизив голос, — я просто обязан рассказать вам еще кое-что. Поскольку ваши сношения с домом будут окончательно и бесповоротно разорваны, вы наверняка захотите знать жестокую правду и о тете Фэнни? Вы же помните, что она, как и мисс Огилви, ни разу не была замужем.

— Неужели и мисс Хэллоран тоже?! — ахнула мисс Инвернесс.

— Нечто подобное, да, хоть и при других обстоятельствах, — признался Эссекс со скорбной миной. — Я лично нахожу историю тети Фэнни куда более плачевной и достойной жалости. Вы помните тот год, когда тетя Фэнни уезжала за границу? Тогда еще было принято считать, что она в Швейцарии.

— Помню, — отозвалась мисс Инвернесс слабым голосом.

— На самом же деле ее захватили в плен пираты Средиземноморского побережья. Лишь через полгода их выследил британский военный корабль и вырвал тетю Фэнни из их когтей. Ужасная судьба!

Мисс Инвернесс глотнула шампанского, держа бокал трясущейся рукой.

— И впрямь ужасная… — пробормотала она, склонившись к Эссексу, пристально вглядываясь в темноте. — Я полагаю, случилось самое худшее?

— Увы! — кивнул тот. — Позвольте я принесу вам еще шампанского?

Мисс Инвернесс осушила бокал.

— Да, пожалуй. Мы с сестрой должны уйти, но мне что-то стало нехорошо…


— Тетя Фэнни, — сказал Эссекс, подходя к ней, стоящей в темноте возле навеса с шампанским. — Тетя Фэнни, окажите мне любезность!

— Эссекс? Да, конечно, дорогой.

— Если мисс Инвернесс спросит, доводилось ли вам быть в плену у пиратов Средиземноморского побережья, вы должны ответить утвердительно.

— Что ответить? А, да, конечно, Эссекс. Это будет замечательно. А никто не видел моего брата?

— Его должны были перевезти в гостиную, чтобы он мог наблюдать за вечеринкой из окна.

— Наверняка его жена забыла об этом! Надо пойти и присмотреть за ним.


— Известный убийца! — разливался соловьем Эссекс. — Миссис Хэллоран укрывает его от закона, а то и похуже — от разъяренных родственников его жертв. «Капитан», разумеется, всего лишь псевдоним.

— Кого?.. — ахнула мисс Дебора.

— Кого он убивал? В основном женщин в возрасте. А потом увечил их самым скандальным образом!

— Сексуальный маньяк?..

Эссекс пожал плечами.

— Мы не рискнули спрашивать.


— Правильная нарезка мяса — настоящее искусство! — веско произнес мистер Штраус. — Нужно любить мясо, чувствовать его. Доводилось мне наблюдать, как человек нарезал говядину, словно ненавидел каждый дюйм; и что хорошего, спрашивается, могло выйти из такого куска?