Золотая неделя (Смолин) - страница 117

Когда мы покинули кабинет Хаттори, адвокат сказал, что останется в участке, заверив нас, что все будет хорошо. Надеюсь, что это не пустой треп.

Впятером мы сели в такси — дед Хэруки занял переднее сидение со своим драгоценным тубусом, а Чико расположилась на коленях у отца.

— Аоки-доно, повод не радостный, но может вы не откажитесь посетить мой дом? Нам нужно многое обсудить, — обратился отец к деду.

— Безусловно. Спасибо за приглашение, Одзава-доно, я приму его с радостью.

Глядя в окно, по пути я заметил рабочих в спецовках, которые спиливали гнилое дерево. На нем красной краской был нарисован косой крестик.

* * *

Мы зашли в дом, Чико тут же побежала в гостиную — помнила, что котик сегодня решил никуда не ходить. Отец было нацелился вести всех туда же, но посмотрел на меня и изменил маршрут. Кухонные беседы — наше все! Мы расселись за столом, дед выложил перед собой тубус.

— Аоки-доно, это то, о чем я думаю? — не удержавшись, спросил отец.

— Да, это личное письмо Императора Хирохито с благодарностью за прекрасные бонсаи для дворца, — гордо ответил дед, — Сильно помогает при официальных визитах.

Офигеть!

— Иоши, все было именно так, как ты рассказывал в участке? — спросил меня отец. Я кивнул.

— Хэруки? — спросил внучку дед.

— Все было именно так, — спокойно подтвердила та, сложив руки на груди, — Но Иоши не слышал, что этот гнилой человек говорил Чико.

— Что он говорил? — спросил дед.

— Он сказал, что не может пропустить такую редкость, как «дитя борделя». Сказал, что должен узнать, какова она на вкус.

Отец побледнел, сжал кулаки. Дед выглядел не лучше.

— Хэруки, ты спасла мою дочь. Спасибо тебе, — низко поклонился отец девушке. Та с улыбкой кивнула.

— А что было в документах, которые Синохара-сан показал инспектору? — спросил я.

— Заключение консилиума лучших психиатров Японии, в котором говорится, что Хэруки не способна врать и причинять вред себе и окружающим, — пояснил дед. У меня и бати отвисли челюсти, дед со вздохом развел руками:

— Даже не спрашивайте, чего мне стоило его достать. Но ради моей любимой внучки я готов на все!

— Спасибо, деда! — улыбнулась ему Хэруки.

— Что будет дальше? — вернул я разговор в нужное русло.

— Дальше этого ублюдка допросят. Проверят на вменяемость. Дальше — не знаю, — потер лицо отец, — Думаю, вам в любом случае ничего не грозит. Хорошо, что его порезанное лицо — не ваших рук дело. Все было бы гораздо сложнее!

И ведь даже не обыскали. Не раскидали по разным помещениям, чтобы не дать согласовать показания. Как-то крайне непрофессионально сработали местные органы правопорядка. Это Богиня вмешивается? Или мои недавние рассуждения о «неудобности» случившегося в свете недавних громких событий верны? Плевать.