Эпоха Фестивалей (Смолин) - страница 83

— Отстань от меня, похотливая свинья! Знаешь, чего мне это стоило?! У меня до сих пор все болит!

Хэруки как-то потерянно посмотрела на меня. Блин, не напугала бы Кохэку мою девочку. Сама виновата — нефиг спидранить первый раз так сказать «на сухую».

— Больно ведь только первый раз! — Проявил базовые знания анатомии Кейташи, — Давай попробуем снова!

— Черт, я уже жалею о содеянном! Так и знала, что после этого ты не успокоишься!

— Это же совершенно нормально — хотеть любимую девушку! — Оправдывался Кейташи.

— Ты такой милый! — Внезапно переключилась на «дере»[1.Любящий, ласковый]-режим Кохэку, — Иди сюда!

Раздался звук сочного, влажного поцелуя.

— Попробуем еще раз, когда вернемся домой, — Пообещала другу Кохэку, — Но за номер в любовном отеле платишь ты! — Выкатила она условия.

Любовный отель, да? Совсем о них забыл! Я покосился на покрасневшую Хэруки. Нет, не хочу, чтобы наш первый раз случился в казенном помещении, где до нас занимался сексом не пойми кто и не пойми с кем.

— Как прикажешь, моя госпожа! — С жаром ответил Кейташи.

— Какие высокие отношения! — Шепнул я на ухо беззвучно смеющейся Хэруки.

Услышав, как кто-то вошел в дом, повел Хэруки вниз — типа мы пили что-то из стаканов на втором этаже. Притворялись зря, потому что это оказалась Чико. Подойдя к нам с каким-то смущенным видом, она сказала:

— Сестренка Хэруки, я соскучилась по братику. Отдашь мне его на завтра?

Ути боже! Стоп, а в какой момент я превратился в собственность Хэруки?

— Конечно, Чико-тян! — Погладила сестренку по голове девушка, — Прости мой эгоизм, весь завтрашний день Иоши полностью в твоем распоряжении! — Не стала она жадничать.

А мое мнение, получается, никому не интересно. Ладно, я не против — сам соскучился по сестренке.

— Я нашел ферму с Йонагуни ума, — Поделился я с сестренкой новостями, — Пойдем туда завтра?

— А я думала, что ты забыл! — Широко улыбнулась девочка.

— Если братик что-то пообещал — он это сделает! — Назидательно ответил я.

— Братик такой надежный! — Скопировала мою ехидную издевку над батей Чико, заставив заржать.

Глава убийства и расчленения

Проснулся рано, спустился вниз, достал из холодильника остатки жареного на гриле марлина, слепил огромный бутерброд и вышел в сад — позавтракать на свежем воздухе. Усевшись на крылечко, откусил мощный кусок и зажмурил глаза от удовольствия — рыба, даром что вчерашняя, вкуса не потеряла.

— Иоши-кун, доброе утро! — Вышел из-за угла дома Ринтаро-сенсей.

— Доброе утро! — Салютнул я ему бутербродом, — Хотите кусочек?

— Какое щедрое предложение! — Ухмыльнулся дед, — Одолжишь свой топорик?