Головная боль наследника клана Ясудо (Смородинский) - страница 102

— Да, — Эйка кивнула, взяла нас с Нори за руки, и мир повернулся вокруг оси.

Луна проскакала по небу мячом, ярко вспыхнули звёзды, в лицо пахнуло дымом и я, не устояв на ногах, шлепнулся на пятую точку.

Вокруг творился форменный треш. Моряки живо, не стесняясь в выражениях, обсуждали нападение призраков, громко матерился Иоши, на лицах самураев застыла вселенская печать облегчения. Ну да… Их господина только что выдернули в астрал, где его никто не мог защитить. В смысле никого из телохранителей с собой не позвали. Однако все уже закончилось. Князь жив и относительно здоров. Ну а то, что слегка прифигел — не страшно. Это с ним случается часто. Особенно в последнее время.

— Так все-таки, что значит: «я его подержу»? — поднявшись на ноги и отряхнувшись, я посмотрел на Эйку и вопросительно приподнял бровь. — В смысле, чтобы он не сбежал?

— Да, — покивала лисица. — Сильные ёкай способны мгновенно перемещаться из астрала в реальный мир и прыгать на большие расстояния. Родовая способность позволяет мне удержать в Тонком Мире, или выкинуть из него даже бога. Эта тварь хотела сбежать, но ей пришлось принять бой. Сейчас она в ярости. Я не знаю, кто это, но чувствую…

— Смотрите! — воскликнул кто-то из моряков, указывая на океан.

Я повернул голову и замер, пораженный увиденным. Над лагерем повисла мертвая тишина…

Неподалеку от темнеющего силуэта корабля из океана на отмель вылезла гигантская черная тварь, внешне неотличимая от того ублюдка, что лопнул, напоровшись на острие моего меча. Только тот был трехметрового роста, а этот — высотой с пятиэтажку! Огромное спрутоподобное тело чудовища было настолько черно, что отчетливо выделялось даже в ночи. Гигантские щупальца шевелились, как в каком-то гребаном мультике, и мне кажется, я догадываюсь, кто сожрал атаковавшую нас рыбину! Другой вопрос: какого хрена ему от нас нужно?

Блеснув в темноте взглядом своих жутких оранжевых глаз, чудовище миновало отмель, с плеском погрузилось в воду залива и поплыло к берегу!

— Гребаная медуза! — придя в себя от первого шока, с досадой произнес я и, обернувшись к лисице, поинтересовался: — Ну и? Что делаем?

Не, ну ситуация и впрямь хуже некуда. Что можно сделать такой твари, имея в арсенале только мечи, копья и луки?! Бегать от него по всему острову, прячась за пальмами? Сколько нужно загнать стрел, чтобы оно подохло?

— Я… я не знаю, — переведя на меня взгляд, с отчаянием выдохнула лисица. — Мы атакуем его заклинаниями, но, боюсь, он защищён…

— Готовьтесь к стрельбе, — сухо скомандовал самураям Кояма. — Цели: голова и глаза…