Головная боль наследника клана Ясудо (Смородинский) - страница 61

На второй день все уже было не так радужно. Ведь одно дело читать про пиратов, сидя за удобным столом, в своей московской квартире, и совсем другое плыть на маленьком деревянном кораблике в Пустоте, когда вокруг тебя, куда ни глянь — одна только вода. И нет, я не жалуюсь — в жизни приходилось терпеть и не такое, но как же оно все достало! И вроде бы какие-то жалкие трое суток, но мне кажется, что это мое состояние как-то связано с тем, кем я являюсь сейчас. Ками и одновременно с этим ёкай… И да, Иоши с Эйкой спят тоже тут — на корме, под открытым небом, но им сейчас гораздо тяжелее чем мне, ведь они сильнее связаны с лесом. Тануки молчит и даже не ноет, но я-то знаю его прекрасно. Там, в астрале, спасая меня, он тоже не ныл, вот и сейчас…

Впрочем, все уже позади. Вечером на горизонте показались очертания острова Рокки, и настроение сразу же поползло вверх. Ближе к обеду мы уже заплывем на территорию архипелага и, если все будет хорошо, вечером прибудем на Коро. Там найдем пару жемчужин и по-быстрому свалим. Не, я, конечно, слабо во все это верю, но почему нам не может хоть раз повезти? Вот просто так, без жертв, погонь и сражений? А все эти рыбы и киты пусть поимеют потом кого-то другого. Мечты, да…

Ветер вроде попутный, но корабль плывет со скоростью черепахи. Тут в море вообще все происходит небыстро. Едва слышно плещется за бортом вода, поскрипывают снасти, иногда где-то наверху хлопают паруса. Луна вычертила на поверхности океана узкую прямую дорожку, небо над головой усыпано мириадами звезд, остров впереди кутается в серую дымку. Время словно застыло…

— Не спишь? — подошедший со спины Иоши облокотился рядом со мной на перила и хмуро посмотрел в сторону островов. Сзади на доски неслышно присела лисица.

— Нет, — покачал головой я. — А вы где так долго ходили?

— Эйка что-то почувствовала и решила раскидать свои фишки, — вздохнул енот, не поворачивая головы. — Там внизу удобный стол с фонарем, вот и…

— И? — я обернулся и посмотрел на лисицу.

— Да ерунда какая-то, — кицунэ пожала плечами и опустила взгляд. — Встреча старых знакомых, Тьма и какие-то неприятности. Я не знаю, как такое истолковать… Можно, конечно, попробовать погадать на крови, но…

— Нет! — округлив глаза, испуганно выдохнул енот. — Мне последнего раза хватило! Сюда же сейчас наплывет всякой мерзости любопытной, и вообще, — Иоши посмотрел на подругу, затем перевел взгляд на меня и предложил: — А давайте мы немного того? По стаканчику перед сном? И не надо никаких больше гаданий!

— А давай, — улыбнулся я и сделал приглашающий жест. — Эйка, иди сюда. Здесь светлее и пить лучше с видом на море.