Головная боль наследника клана Ясудо (Смородинский) - страница 75

Ладно, хрен с ним — бывало и хуже, но все равно хотелось бы разобраться, как оно на самом деле работает? Какая-то сука с местного Олимпа сотворила какую-то дрянь, и Сущее в компенсацию этого послало на острова чудовищ? Да, получается так, но люди-то уже погибли! Неужели сотни смертей недостаточно для компенсации?! Хотя, скорее всего, в Испытании скрыт какой-то сакральный смысл, и весь этот беспредел на островах исчезнет только после его завершения. Останусь я в живых или погибну — не важно, хотя лучше бы, конечно же, первое!

Еще не понятно, почему этот Джеро явился в образе призрака и какого хрена его называют Насмешником? Ему же в покер играть — самое то. Пропустил мимо ушей мои оскорбления и улыбнулся только один единственный раз. Владыка Случая, ну да… Впрочем, ками высшего порядка тут, как правило, имеют несколько зон ответственности. Так что этот Джеро может быть хоть пожарником, местной религии это не противоречит никак.

Донесшийся из-за спины треск и последовавшее за ним шипение известили меня о том, что история обакэ подошла к своему логичному финалу. Корабль разломился пополам и затонул, оставив на поверхности с десяток разнокалиберных обломков. Не знаю, может быть, эти доски тоже когда-нибудь обретут Темную душу и будут рассекать по океану косяком, но… Черт! Да что же мне в голову лезет всякая хрень?! Мысли путаются, смертельно хочется спать…

— Вон он! Смотрите! — громкий возглас Иоши разорвал повисшую над океаном тишину. — Таро! Что с тобой?! Ты живой?

— Да! — отчаянно борясь со сном, прокричал я в ответ и пару раз махнул рукой в подтверждение.

Получилось хреново. Голос прозвучал еле-еле, да и рука не особенно поднялась.

— Держись, друг! Мы сейчас! — крикнул с корабля Нори и, спустя минуту, около меня на воду упали сразу три спасательных линя.

«Вот ведь как оно получается, — усмехнулся я, подплывая к ближней петле. — Не вспомни я на берегу про спасательные жилеты, и сейчас уже кормил бы каких-нибудь рыб. Если бы не Иошин страх… В который раз он спасает меня от смерти?»

Примерно с минуту я провозился с петлей, борясь со сном и с трудом понимая происходящее. Вскоре веревка натянулась, ощутимо сдавив грудь, меня подняли над водой и затащили на корабль, чувствительно дернув за раненую руку.

В сдвинутом набок рваном жилете, сонный и насквозь промокший, я представлял собой жалкое зрелище. Впрочем — выжил, задачу выполнил, оружие сохранил, а на все остальное плевать. Одежду-то и высушить можно…

— Ты ранен? — нарушив повисшую над кораблем тишину, первым поинтересовался Иоши. Енот оглядел меня с головы до ног и, шагнув ближе, пристально посмотрел в глаза. — Ну же! Отвечай!