Головная боль наследника клана Ясудо (Смородинский) - страница 99

Судя по внешнему виду кицунэ, никаких поводов для радости не было, и внутри у меня уже начинала закипать злость вперемешку с досадой. Не знаю, как объяснить, но это как послушать какого-то гендерно-разнообразного мудака или поговорить с адептом плоской Земли. То есть все это вроде забавно, но сам разговор по сути своей идиотский! При этом оно уже надоело, но переубедить оппонента у тебя не получится. Проще дать в морду и культурно сказать, что он ошибается. Только где найти ту морду, врезав по которой можно прекратить весь этот гребаный цирк?

Подумав так, я обернулся к Эйке и с удивлением обнаружил, что и она, и Иоши скинули с себя человеческий облик. «Очевидно, пора начинать бояться», — мелькнула в голове отстраненная мысль и я, встретившись с лисицей глазами, спросил:

— Ну что? Где этот урод?

— Я чувствую его, но не вижу, — в голосе кицунэ мелькнуло отчаяние. — Щит долго не продержится, тварь очень сильна…

Произнеся это, Эйка затравленно огляделась по сторонам, и в этот момент костры затряслись, пустив в небо облака искр. Мантра прервалась, тануки начал заваливаться набок, скрюченные руки некоторых онрё пролезли сквозь невидимую защиту, но обошлось… Енот дернулся, словно бы просыпаясь, выровнял корпус, мантра продолжилась. Щит тут же восстановился, руки чудовищ осыпались на траву песком, но у них на глазах тут же отросли новые.

М-да… Понимая, что долго так продлиться не может, я быстро оглядел самураев, прикидывая скольких мы сможем с ними забрать. Двадцать четыре бойца вместе с Коямой, и у нас с князем непростые мечи, но даже если ребята успеют выстрелить дважды, то нам это вряд ли поможет. Тварей не меньше сотни, а на моряков надежды нет никакой. Сука! Уже не смешно… Я с ненавистью оглядел беснующихся за стеной онрё, и в этот момент к нам с Нори подскочила лисица.

— Быстро! Вы двое — со мной! — коротко приказала она. — Поводырь в астрале, и у нас совсем не осталось времени. Ты, — Эйка посмотрела на Нори. — Защищай меня, пока я буду его держать. Таро, на тебе тварь!

Произнеся это, кицунэ схватила нас с князем за руки, и мир вокруг покачнулся. Ослепительно ярко вспыхнул ближайший костёр, морды онрё неестественно вытянулись, в руках появилась знакомая тяжесть, и я, с трудом устояв на ногах, поудобнее перехватил свой цвайхандер.

Местность вокруг осталась прежней: лес, океан, пальмы на берегу. Костры исчезли, на их месте из земли торчали серебристые елки, навроде тех, что ставят за витринами под Новый год. На месте Иоши в воздухе висел сгусток зеленоватого дыма, щит выглядел как купол, на который налили сверху воды, но ни одного призрака вокруг него не наблюдалось. Впрочем, тут было кое что поинтереснее и пострашнее. Метрах в сорока от меня, как раз между лагерем и океаном, на земле стояло чёрное нечто. Какая-то странная смесь гуманоида и медузы. Ростом — метра под три! Прямые ноги без ступней, круглая голова, как у пряничного человека и шесть извивающихся щупалец. Два торчали из плеч, и еще четыре росли прямо из талии. Тварь стояла неподвижно, опустив щупальца, и, чуть наклонив голову, пялилась на меня оранжевыми прорезями своих глаз.