— Выходи ничтожество! — проорал боец, — тогда сдохнешь быстро. Выкидыш бездны! — выругался воин.
— Уже иду, — со злой радостью ответил маг.
Сорвав с ветвей листву, он устроил зелёный буран. Послушные его воле, листья закружились в воздухе и устремились к врагам. В голове неприятно закололо.
Топ-топ-топ!
— Хьяяяя! — Выдохнув воздух, Ичиро нанёс удар. Клинок рассёк листья и отделил макушку черепа врага. Нелепо махая руками, тот упал с ветви. Листочки украсили труп.
— Храаа! Нет! Нет! Не надо! Хршршр, — предсмертные крики музыкой звучали в ушах Ичиро. Они хотели его смерти. Что ж, он отплатит им тем же.
Он почти успел убить всех. Однако в конце боя из носа пошла кровь, и голову сдавило словно тисками. Зарубив предпоследнего бойца, он остановился. Растерянный егерь ошеломлённо осмотрел место битвы. Изломанные тела товарищей, лежали на земле в лужах крови. Добыча превратилась в охотника.
— Аааа, — обезумевший от страха и ненависти, воин напал на Ичиро. Сталь билась о сталь, высекая жёлтые искры. Ослабевший Ичиро, с трудом отражал удары, и боец, почувствовавший слабость врага, наступал всё активнее. Ловким финтом егерь выбил оружие, и расплылся в зловещей улыбке.
— Ты мертвец, раб! — проорал он, и высоко поднял клинок, намереваясь разрубить Ичиро на две части. Ошибка, недостойная опытного воина. Что ему стоило просто заколоть врага? Однако чувства взяли верх над разумом. Извернувшись, Ичиро пнул по колену и боец, истошно вопя, сорвался. Меч вонзился в дерево. Егерь, уцепившись за ветвь, расширившимися глазами посмотрел на мага.
— Пощади, — взмолился он. Крупные капли пота выступили на лице и бусинками стекали к подбородку, — молю, не губи меня! Это всё Соджо! Это он приказал убить тебя! У меня семья! Дети! Умоляю!
— Сейчас ты молишь о пощаде, а мгновение назад пытался убить меня, — поднявшись и выдернув меч, ответил Ичиро, — какое лицемерие. Впрочем, ради твоих детей я пощажу тебя.
После этих слов он наступил на пальцы врага, и проследил за падением. Судя по стонам, жить будет. Наверное.
Всё было кончено. Егеря не справились с заданием. Маг сел на ветку и устало посмотрел вверх. Солнце только перевалило полдень, и до темноты ещё много времени. Если дотянуть до ночи, у него будет шанс.
«Не если, а когда, — Ичиро наклонил голову, — зря я не попытался добыть лук».
Преследователи, собравшись под деревом увидели трупы, и напряглись. Добыча начала огрызаться.
Невесело усмехнувшись, беглец полез выше. Там его не достанут лучники. В глубине леса росли настоящие гиганты.
— Кха-кха-кха, — маг сплюнул кровавый комок. Во время бегства он поскользнулся и сорвался, ударившись боком о ветвь. Кажется, сломано ребро и отбито лёгкое. К счастью, преследователи потеряли его из виду. Растянувшись цепью, они медленно продвигались вперёд. Половина простых воинов шла по ветвям. Будь у него больше сил, можно бы попытаться вырезать их.