— Не пугай. В манипулу Висекаго пошли не новички и не трусы, — нахмурился Эсаджи, внутренне поёжившись, — мы не святые, но принципы есть и у нас.
— Мы будем молчать, — твёрдо сказал Шантай. — Не сомневайся. У нас перед тобой долг жизни. Если бы не ты, тот маг убил бы нас. Промолчать о случившемся, это меньшее что мы можем сделать.
— Можешь не волноваться. Болтливых тут нет, — пробасил Шугат, вновь покосившись на Чироки. Словарный запас здоровяка явно был невелик.
— А ещё Ичиро превосходно играет в кости. Однажды мы неплохо так выиграли в казино, — Чироки, попытавшийся разрядить обстановку, осёкся на полуслове, но было слишком поздно. Остальные уже заинтересованно подались вперёд. Ичиро буквально видел, как в их глазах блестят горы золотых.
— Эмм. И мы оттуда еле унесли ноги, — неловко закончил Чироки, отведя взгляд от недобро смотревшего Ичиро.
— Болтун-разведчик. И как тебя Висекаго взял? — недоумевающе пробормотал маг.
Сейджо спас ситуацию, и снял повисшее в воздухе напряжение. Высунувшись из палатки, он закашлялся и сплюнув розоватую слюну сел у входа.
— Рад видеть всех в сборе. — буркнул он, держась за грудь, — Ичиро, рад что ты жив.
— Спасибо Сейджо. Ты как всегда весьма приветлив, — фыркнул маг. Тьма ушла из Ичиро, и окружающим стало легче дышать.
— Ичиро, — зевнул Эсаджи, — к слову, тобой интересовался Нараката.
— Да, он наверняка видел твой бой, — Шантай вынул топорик, подкинул и ловко поймав его, ткнул в сторону Ичиро. — Так что готовься.
— Мне бы умыться, — Ичиро критически посмотрел на себя, — тело покрывала засохшая грязь и кровь. Лекари обработали кожу лишь возле раны.
— Умойся, натрись благовониями и одень сексуальную одежду, — серьёзно посоветовал Чироки, — он оценит.
— Не слушай этого болвана, Ичиро. А лучше жахни по нему чем нибудь убойным. Его болтовня уже достала меня, — раненый Сейджо недовольно сплюнул в сторону Чироки, попав тому на сапог.
— Змей! Смотри куда харкаешь! — заорал Чироки.
Сейджо усмехнулся, и скорчив болезненную гримасу скрылся в палатке.
— Калека несчастный! — орал Чироки, вытирая сапог о траву, — я припомню тебе это!
— Пойду к центуриону, — сказал поднявшийся Ичиро, посмотрев на Шантая, — скоро вернусь.
— Хорошо, — пожал плечами боец, — надеюсь ты принесёшь хорошие новости.
Маг, посмотрев на бесновавшегося Чироки, улыбнулся. Перепалка друзей, делавших вид что они заклятые враги, всегда его забавляла. Махнув рукой на грязь, он отправился к шатру Наракаты.