Покоя больше нет. Стрела бога (Ачебе) - страница 222

– Не такого рода это путешествие, чтобы хотелось совершать его дважды. Нет уж, я буду сидеть здесь, покуда не разберусь во всем этом деле.

– Разве ты знаешь, сколько времени он проболеет? Ведь ты можешь прождать здесь…

– Даже если он проболеет столько времени, что на кончиках пальмовых побегов созреют кокосовые орехи, я все равно буду ждать… Как поживают домашние, Угойе?

– Были живы-здоровы, когда мы расстались с ними. – Из-за тяжелой ноши на голове ее шея казалась короче.

– Как дети, жена Обики, все прочие?

– Все были живы-здоровы.

– А как твои ближние? – обратился он к Акуэбуе.

– Жили тихо-мирно, когда я уходил. Болеть никто не болеет, а животы от голода подвело.

– Ну, это не страшно, – вставил сын Нводики. – Голод лучше, чем болезнь. – С этими словами он вышел, высморкался и снова вошел в хижину, вытирая нос тыльной стороной руки. – Нвего, не жди, чтобы забрать посуду. Я сам отнесу ее домой. Пойди-ка и найди что-нибудь поесть для этих людей.

Его жена взяла у Угойе ее ношу, и обе женщины отправились готовить.

Времени оставалось мало, и, как только женщины вышли, Акуэбуе заговорил:

– Обика рассказал нам, какой заботой окружили тебя сын Нводики и его жена.

– Сами видите, – произнес Эзеулу прожевывая рыбу.

– Благодарю тебя, – сказал Акуэбуе Джону Нводике.

– Благодарю тебя, – сказал Эдого.

– Мы не сделали ничего такого, за что бы нас стоило благодарить. Да и что могут сделать бедняк и его жена? У Эзеулу, как мы знаем, есть дома и мясо, и рыба, но пока он здесь, мы поделимся с ним всем, что едим сами, пусть это будет просто ядро пальмового ореха.

– Когда Обика рассказал нам об этом, я подумал: все-таки нет ничего лучше путешествий.

– Верно, – откликнулся Эзеулу. – Молодой козлик говорил, что, кабы он не живал в племени своей матери, так не научился бы задирать верхнюю губу. – Он усмехнулся про себя. – Мне следовало чаще наведываться на родину моей матери.

– Что и говорить, эта прогулка сгладила с твоего лица все следы вчерашней угрюмости, – заметил Акуэбуе. – Услышав, что за тобой ухаживает человек из Умуннеоры, я сказал: быть такого не может! Как мог я поверить этому, если дома у нас настоящая война с умуннеорцами?

– Воюете вы, оставшиеся дома, – сказал сын Нводики. – Я не беру эту вражду с собой, когда отправляюсь в чужие края. Наши мудрецы не зря говорили, что тот, кто путешествует вдали от своего дома, не должен наживать врагов. Я следую их совету.

– Вот это правильно, – проговорил Акуэбуе, не зная, как лучше всего перевести разговор на то, ради чего он сюда явился. После недолгой паузы он решил разом раскрыть смысл своего посещения, подобно тому как одним ударом мачете раскрывают жители Нсугбе кокосовый орех. – Наше путешествие имеет двойную цель. Мы привели Угойе, чтобы освободить жену Нводики от ее бремени, а еще мы пришли для того, чтобы поблагодарить самого Нводику и сказать ему: что бы ни вытворяли его родичи дома, в Умуаро, отныне он брат Эзеулу и его семье. – Говоря это, Акуэбуе уже шарил рукой в своем мешке из козьей шкуры в поисках маленькой бритвы и ореха кола. В наступившей тишине был совершен обряд, связавший Эдого и Джона Нводику кровными узами. Эзеулу и Акуэбуе молча наблюдали, как двое молодых мужчин едят дольку ореха кола, орошенную кровью каждого из них.