Ральф умолк.
– Полагаю, вы знаете, какого я о вас мнения, – сказал Уилсон. – Я высказал его вам в лицо.
– Вы большой смельчак, Уилсон. Почему же вам не хватает храбрости сказать, где вы нашли Карпентера? Я бы хотел отказаться от его услуг, ведь они оплачиваются моими деньгами. – Вик помолчал, наблюдая за сменой чувств на хмуром лице Уилсона. – Где же ваша хваленая храбрость, Уилсон?
– «Бюро конфиденциальных расследований» на Манхэттене, – неохотно ответил Уилсон.
– Конфиденциальных? – Вик запрокинул голову и расхохотался. – Ха-ха! Хо-хо-хо-о! Конфиденциальных!
Уилсон и Ральф нервно переглянулись.
– Спасибо, – сказал Вик. – Я им сегодня же позвоню. Скажите, Уилсон, это вы его выбрали?
Уилсон ничего не ответил и, не выдержав, попятился и пошел прочь.
– Это ведь вы его выбрали, Уилсон? – крикнул Вик ему вслед.
Уилсон оглянулся, но ничего не сказал. Да и не нужно было.
Вик спокойно пообедал в одиночестве – Мелинды не было дома, – почитал книгу о витражных окнах, потом взял манхэттенский телефонный справочник и под рубрикой «Детективные агентства» стал искать «Бюро конфиденциальных расследований». Конфиденциальных, снова повторил он про себя, улыбаясь.
На звонок ответил мужской голос с ярко выраженным нью-йоркским произношением.
– Алло, – сказал Вик. – Я звоню по поводу вашего сотрудника Гарольда Карпентера, точнее, человека, который сейчас работает под этим именем.
– Мм. Да, я понял, о ком вы. – Несмотря на грубоватый тон, мужчина говорил довольно любезно.
– Мы больше не нуждаемся в его услугах, – сообщил Вик.
– Вот как. Хорошо. А в чем проблема?
– Проблема?
– Ну, что-то не так, вы на что-то жалуетесь?
– Да нет. Вот только тот, о ком Карпентер собирает информацию, догадался, что это детектив, и ничего не выбалтывает.
– Понятно. Вы мистер… мистер Дональд Уилсон из Литтл-Уэсли, Массачусетс?
– Нет.
– А кто вы?
– Я – тот, за кем шпионит Карпентер.
Повисло молчание.
– Виктор ван Аллен?
– Совершенно верно, – сказал Вик. – Так что или присылайте нового человека, или прекращайте это. Я предлагаю вам прекратить, ведь ваши счета оплачиваю я, и если эти глупости продолжатся, то я просто откажусь платить. Вряд ли вы получите деньги от кого-нибудь еще.
Снова молчание.
– Вы меня поняли?
– Да, мистер ван Аллен.
– Замечательно. Оставшиеся счета вышлите мне, напрямую. Полагаю, у вас есть мой адрес.
– Да, мистер ван Аллен.
– Вот и славно. Все. Спасибо. Кстати, минуточку!
– Да?
– Пожалуйста, вышлите мистеру Карпентеру телеграмму об отмене задания. Немедленно. Я охотно за это заплачу.
– Хорошо, мистер ван Аллен.
Представитель агентства повесил трубку.