Глубокие воды (Хайсмит) - страница 98

Он сохранял самообладание до тех пор, пока однажды не столкнулся на улице с Ральфом Госденом и Доном Уилсоном. Около часа дня Вик отправился домой на обед, но решил поехать через город, чтобы забрать из починки туфли Трикси. Он вышел из обувной мастерской и увидел, что ему навстречу идут Уилсон с Ральфом. Оба отвели глаза, и от этого в нем вспыхнул гнев.

– Здравствуйте, – обратился к ним Вик с чуть заметной улыбкой. – Я хотел бы вас кое о чем спросить.

Они остановились.

– В чем дело? – Ральф вызывающе улыбнулся, однако заметно побледнел.

– По-моему, вы оба знакомы с мистером Гарольдом Карпентером, – сказал Вик.

Ральф стушевался, а Уилсон в конце концов буркнул, что да, знаком.

– Кто бы сомневался, – сказал Вик. – Это вы его наняли?

– Нанял? О чем это вы? – Уилсон шевельнул черными бровями.

– Да вы прекрасно знаете, о чем я. Он выдает себя за другого. Я пришел к выводу, что он детектив, и, вероятно, нашли его вы, Уилсон. Вы наверняка съездили в Нью-Йорк, чтобы подыскать сыщика… – Вик не договорил последних слов – «для моей жены».

– Не понимаю, о чем вы, – помрачнев, сказал Уилсон.

По испуганному взгляду Ральфа Вик понял, что попал в точку.

– Вы все понимаете. Он детектив, и вам это известно. Не правда ли, Уилсон?

Вик сделал шаг вперед, и Уилсон отступил. Вик с удовольствием ударил бы его.

Уилсон огляделся по сторонам – не смотрит ли кто.

– Может быть. Я не очень хорошо его знаю.

– Кто его выбрал? Не вы ли? А может, вы, Ральф? – спросил Вик. – Впрочем, у вас не хватило бы смелости. Вам просто интересно, чем дело закончится, да, Ральф?

– Вы спятили, – промямлил Ральф.

– В каком агентстве вы его наняли, а, Уилсон? – спросил Вик, подавшись вперед.

– Что, он слишком часто встречается с вашей женой? – встрял Ральф. – Так убейте его, если он вам не нравится.

– Замолчите, – цыкнул Уилсон на Ральфа.

Кажется, Уилсон дрожал.

– В каком агентстве? – повторил Вик. – Запираться бесполезно, я знаю, что он детектив.

А если и нет, думал Вик, если он ошибается, то его сочтут сумасшедшим. Ничего страшного.

– Не хотите говорить? Что ж, я все выпытаю у Мелинды. Мне не хотелось ее расспрашивать, но она быстро расколется. А покамест она не подозревает, что мне все известно. – Вик с презрением взглянул на Уилсона. – Когда я выясню все досконально, то расскажу об этом всем в городе. И вам, Уилсон, лучше будет отсюда уехать.

– Не стройте из себя Господа Бога, Вик! – Похоже, испуг придал Ральфу храбрости. – Вы возомнили себя хозяином города? Или вершителем правосудия?

– Ральф, знаете, как называют таких, как вы? – Вик чувствовал, что его шея багровеет от гнева. – Могу просветить.