Книга пяти колец (Зайцев) - страница 161

— И что он дает?

— Практик взмывает в воздух, в зависимости от уровня проработки способности до десятка метров, а потом обрушивается на противника с ударом вниз. При этом его ноги всегда встают так как они стояли.

— Звучит как-то очень просто.

— Запомни мой мальчик, самые лучшие способности зачастую просты на начальном уровне, но чем глубже ты их проработаешь тем больше тайн ты откроешь. А теперь к тому вопросу который ты на самом деле хотел задать. Хван попросил меня ткнуть носом нюхачей, чтобы они знали на чьей земле работают и не зарывались. Дэй сам того не зная мне подыграл.

— И потом они отыграются на мне.

— Не беспокойся у них свой кодекс чести и они свято его соблюдают. А вот и мой противник.

Дед и Йоши вышли в центр площадки глядя друг другу в глаза. Дед в одеждах просто солдата, но с заплетенной косой ветерана и нюхач в одеждах бедного крестьянина с соломенной шляпой на голове. Тяжелая алебарда гуань дао против одноручного боевого серпа с длинной цепью прикрепленной к рукояти. Глава Черепах вышел в центр и громким голосом произнес:

— Бьемся честно, не используя способности колец силы и ваших личных путей. Правила простые убивать запрещено, поединок останавливается после первой крови. Начали — он взмахнул своей единственной рукой давая отмашку к началу.

Я ожидал, что они рванут друг к другу нанося десятки ударов, но ничего не происходило. Они стояли и смотрели друг другу в глаза, а я чувствовал завихрения энергии вокруг обоих бойцов. Создавалось ощущение, что их поединок происходил на совершенно другом уровне, а потом дед сделал скользящий шаг вперед.

Йоши наоборот отошел назад и не глубоко поклонившись произнес:

— Я признаю свое поражение. Кто ты такой?

— Ву Бэй по прозвищу Кровавый Вихрь, бывший мастер над разведчиками форта Левой клешни. — откуда то сбоку раздался громкий голос Бохая.

— Я приношу свои извинения почтенному мастеру. — сейчас его поклон был куда ниже. Стоило прозвучать прежней должности деда, как нюхач стал куда более покладист.

— Извинения приняты, тот кого ты назвал щенком — мой внук. Господин Хида, — дед поклонился — предлагаю вернуться к обсуждению вопросов внутри вашего шатра.

— Поддерживаю! — благосклонно кивнул Однорукий.

Переговоры затянулись до глубокой ночи. Черепахи притащили сюда шесть четверок нюхачей. Их задача была вычистить весь остров, чтобы ни одна сволочь практикующая магию крови или тварь скверны не укрылась. На карте которую Хида Дэй разложил на столе дед и нюхачи делали отметки с секторами в которых будет работать та или иная четверка. Как выяснилось я не столько наблюдатель, сколько посредник в решении сложных вопросов, у меня остается печатка губернатора и приоритетное право наложить вето на любой приказ Йоши. Тот может опротестовать это, но уже потом. В общем быть мне аналогом римского трибуна, следить, направлять, но лезть в прямое командование.