С тех пор, как уснула моя красавица (Кларк) - страница 113

Он подошел к книжному стеллажу, в нижней части которого было специальное отделение для винных бутылок, и достал одну.

— Раньше я не находил особого различия между винами, — сказал Майлс Джеку. — Но у моего тестя был настоящий винный погреб, и Рената выросла в доме, где понимали в этом толк. Она и меня научила ценить хорошее вино. Она вообще открыла для меня многие вещи.

Он указал на книгу, лежащую на подоконнике:

— Это ее. Мы случайно залили ее кофе. Как вы думаете, можно как-то ее реставрировать?

Джек взял книгу в руки.

— Какая жалость. Эти рисунки, должно быть, очень хороши. У вас есть увеличительное стекло?

— Где-то есть.

Нив отыскала лупу на столе у Майлса. Они стояли и смотрели, как Джек изучал свернувшиеся, покрытые пятнами странички.

— Рисунки не слишком повреждены, — сказал он. — Вот что: я порасспрашиваю своих людей, может, они мне порекомендуют толкового реставратора. — Он передал увеличительное стекло Майлсу. — Кстати, не очень хорошо держать книгу на солнце.

Майлс положил лупу и книгу на стол.

— Я буду вам очень признателен, если что-то удастся сделать. А сейчас нам пора двигаться.

* * *

Все трое разместились на передних сиденьях шестиместного лимузина, машину вел Майлс. Джек Кэмпбелл непринужденно положил руку на спинку кресла, где сидела Нив. Она изо всех сил старалась этого не замечать и не коснуться его руки, когда машина круто сворачивала с Генри Гудзон-парквэй на мост Джорджа Вашингтона.

Джек дотронулся до плеча Нив:

— Не нервничай, — сказал он. — Я не кусаюсь.

* * *

Контору окружной прокуратуры в Рокленде ничто не отличало от всех остальных подобных контор по всей стране: теснота, старая неудобная мебель, столы и шкафы завалены папками, в комнатах чересчур жарко, а там, где окна были открыты, гуляли резкие сквозняки.

Два следователя из отдела убийств уже ждали их. От Нив не укрылось, что что-то произошло с Майлсом, как только они вошли в помещение. Его челюсти сжались, он даже стал как будто выше ростом, а в глазах зажегся синий огонек.

— Он попал в свою стихию, — шепнула Нив Джеку. — Даже не знаю, как он выдержал без работы весь этот год.

— Окружной прокурор хотел бы увидеться с вами, сэр.

Детективы и не скрывали своего преклонения перед столь заслуженным и уважаемым Нью-Йоркским комиссаром.

Окружным прокурором оказалась привлекательная женщина не более тридцати шести — тридцати семи лет по имени Мира Брэдли. Нив с удовольствием наблюдала, как вытягивается от изумления лицо Майлса. «Ну какой же ты все-таки женоненавистник! — подумала она. — Вспомни, как ты вычеркнул ее имя на выборах в прошлом году».