Каждый в нашей семье кого-нибудь да убил (Стивенсон) - страница 65

Марсело помолчал. Вероятно, колебался, стоит ли поощрять меня на этом пути.

– Кто была первая – Уильямсы и?..

– Элисон Хамфрис.

– Понял. Конечно, чемпион. – Он слегка расслабился. К счастью, не стал по-дружески стукать меня кулаком в плечо, иначе нам пришлось бы выйти на улицу и поиграть в мяч, а я не захватил с собой бейсбольную перчатку. – Я поспрашиваю.

За Марсело я не пошел, а вместо этого решил провести несколько минут в библиотеке один, чтобы собраться с мыслями. Поймал себя на том, что рассматриваю медаль на камине и думаю о словах матери: некоторых людей награждают за убийство. Медаль была из темной бронзы, лежала в рамке под стеклом на синем бархате, а под нее был подложен маленький прямоугольный листочек бумаги, как в печеньях с предсказаниями. На бумажке имелось множество точек, но это не была азбука Морзе или еще что-то знакомое мне. Подо всем этим находилась гравированная табличка: «Награжден за то, что пронес спасительное послание сквозь шквальный огонь, 1944 год». На самой медали были выбиты слова: «ЗА ОТВАГУ» и «МЫ ТОЖЕ СЛУЖИМ».

Расслабьтесь. Я не потратил восемьдесят слов на описание этой вещицы без толку. Я понял, что моя мать смотрела на вещи предвзято, но она была права. Убийства отличаются одно от другого; вот что означала эта медаль. Одри хотела объяснить мне, что она верит в наличие у Майкла основательных причин для убийства.

«Ты сделал это», – сказала она. И за ее отрывистыми словами я вновь услышал все то, о чем говорила мне на крыше Люси: «Это случилось бы по-другому». Вдруг я почувствовал, что понял ее. Я отправил Майкла в тюрьму, а что, если его злость дала метастазы и привела к чему-то еще более ужасному? Мне стало стыдно за это чувство вины – Майкл заслужил свое наказание, напомнил себе я, – но от этого оно никуда не исчезло. Уверенность, что я все сделал правильно, мало утешала. Это был бесповоротный момент, когда ничего нельзя изменить, как не сбить с пути раздвижную дверь, которая ездит по рельсе, и в то же время после него все изменилось. Во что я превратил своего брата?

И вот в этот самый момент я и решил помочь Майклу. Не потому, что считал его невиновным, и не потому, что признавал его вину. Но из-за того, о чем твердили мне все с момента нашего приезда сюда.

Это сделал ты.

Я стал причиной того, что все случилось так, как случилось. Назовите мой побудительный мотив стыдом за то, что я дал показания против кровного родственника, последствием эмоционального разрыва с матерью или чувством вины, связанным с внушенной мне идеей о необходимости хранить верность Каннингемам, но моя совесть не могла больше этого выносить. Я принял сознательное решение: буду копать. И либо вымощу себе обратный путь в семью, добившись оправдания Майкла, либо вобью последний утвердительный гвоздь в крышку его гроба. Назовите меня предателем, который действует как полицейский осведомитель, но у меня было чувство, что кто-то из нас замешан в этом деле. И мне казалось предельно ясным: единственный способ снова собрать воедино моих родных – это узнать, кто из них убийца.