Кракену пора обедать (Шулус) - страница 20

– Возможно, вы правы, но, как я уже говорил прежде, мне всё равно придётся здесь задержаться.

– Значит, не передумали?

– Не передумал.

– Тогда вы застрянете на острове на целый месяц. И несладко же вам придётся, вы здесь попросту умрёте со скуки.

– Мы как-нибудь это переживём, – улыбнувшись, ответил Уолтер.

– Моё дело – предупредить. – Скотт Лишер глубоко вздохнул и посмотрел на тёмную воду. Спустя мгновение он вновь обратился к детективу: – Я вот о чём подумал. Раз вы всё равно решили здесь задержаться, то так и быть, давайте я организую вам встречу с нашим старостой. Он всегда в курсе всего, что происходит на острове. Он даст вам самые исчерпывающие разъяснения по поводу вашей Анны… напомните.

– Данн.

– По поводу Анны Данн. Может, хоть тогда вы поверите в то, что её здесь нет.

– Я и без того в это верю.

– Ладно, не будем больше о ней, – произнёс врач, похлопав Уолтера по плечу. – И да, ещё кое-что.

– Что же?

– Вам ведь нужно где-то остановиться?

– Да… конечно.

– В таком случае рекомендую заселиться в гостиницу. Она, правда, уже много лет не работает и вся давно заросла грязью, но жить там в целом всё равно можно. Вы обратитесь с этим к Джеку, нашему кладбищенскому сторожу, он проживает как раз в доме напротив гостиницы. А чтобы выйти к ней, просто идите всегда прямо. Тут невозможно заблудиться. И да… кофр с вашими вещами доставят сразу в номер, не переживайте.

– Премного благодарен.

Когда судно причалило к берегу и Уолтер с Викторией сошли на сушу, к ним сразу же подбежал пёс, до того вертевшийся возле рыбаков. Животное, принюхиваясь и радостно виляя хвостом, ходило вокруг них кругами.

– Какой он славный, правда ведь? – улыбнулась девушка.

– Да-да, – равнодушно отозвался детектив.

Когда собака подбежала к Уолтеру и лизнула его в руку, он наклонился и сделал вид, что поднимает с земли камень.

– А ну! Пошёл! – прикрикнул он.

– Не ругайся. Он ведь такой ласковый.

– Ага, ласковый и шелудивый. Пускай к своим хозяевам ступает, а вокруг нас нечего крутиться.

* * *

Порт «Тёмные воды» со всей своей гнилью и ржавчиной остался позади. Вступив в селение, и Уолтер, и Виктория очень сильно удивились. Девушку представшая её взору картина так и вовсе напугала. На крышах утлых и корявых домов, как, собственно, и на земле, под ногами, лежали разные морские гады, а на чёрных деревьях висели длинные-предлинные водоросли. Вся улица, насколько хватало глаз, была завалена морскими обитателями. Местные жители в убогой ветоши, с грязными руками и с грязными-прегрязными лицами работали, не разгибая спины. Они собирали всю эту гадость в корзины, которые затем составлялись в повозку рыботорговца.