Кракену пора обедать (Шулус) - страница 22

– Здравствуйте. Прошу простить за беспокойство, но нам сообщили, что вы можете помочь с устройством в гостинице. Вас ведь Джек зовут, правильно?

Но Джек ни на приветственные слова, ни на вопрос ничего не ответил. Он лишь только удивлённо повёл своими выпученными глазами да вдобавок почесал голову грязными пальцами. В общем, держался так, словно обращались вовсе не к нему, а к какому-то другому господину.

– Так вы нам поможете или нет? – повторил свой вопрос Уолтер.

И вновь не последовало никакого ответа. Молодой человек отстранённо взглянул на чужаков, после чего совершенно неожиданно захлопнул дверь, едва не ударив детектива по самому носу.

– И как это понимать? – удивилась девушка.

– Странно, – произнёс Уолтер. – Попробуем ещё раз. – И он снова постучался.

Дверь им не открыли, зато колыхнулась занавеска и за пыльным окном мелькнула тень.

– Он прячется за шторой и смотрит на нас, – прошептала Виктория. – Признаться, он меня пугает.

– Не бойся. – Детектив посмотрел прямо в окно, на притаившегося в тени Джека, продемонстрировав тем самым, что отлично его видит. Это сработало, и почти сразу молодой человек покинул своё укрытие.

Снова мелькнула тень, и снова колыхнулась занавеска. Спустя мгновение дверь всё же отворилась.

– Я Джек, кладбищенский сторож, и меня тут все знают, – с ходу и достаточно громко выпалил молодой человек, чем смог напугать девушку, которая на всякий случай даже зашла за спину Уолтеру. – А вас я совсем не знаю. Я не люблю тех, кого совсем не знаю. Так что лучше уходите.

– Так давайте же познакомимся. Я Уолтер, а это Виктория. Нам сказали, что вы можете помочь с заселением в гостиницу.

– Кто сказал?

– Скотт Лишер, врач.

– Его я знаю. Он хороший человек. Его здесь все любят. И я тоже его люблю. – То, с каким трудом изъяснялся Джек, наводило на мысль, что он безнадёжно отстал в развитии.

– Так вы нам поможете?

– Значит, вас прислал Скотт?

– Да, именно он и направил нас к вам.

– Хорошо, тогда помогу. К тому же я ведь вас теперь знаю. Я люблю всё знать. Мне так спокойнее.

– Вот и славно, – улыбнулся детектив.

– Ага. – Джек осклабился в ответ. – Подождите. Я ключи только возьму. – И он скрылся в доме.

– Какой-то он странный, – с опаской прошептала девушка.

– А по-моему, он добрый малый.

– Не знаю, – призналась Виктория. – У меня мурашки по всему телу от него.

– Тише, он возвращается.

Дверь отворилась, и когда Джек вышел на улицу, Уолтер заметил, что его левая рука оканчивается культей на уровне локтя. В правой он нёс связку ключей.

– Идёмте, – позвал гостей Джек.

Они двинулись вслед за ним и перешли дорогу, на которой лежали морские водоросли.