– Так ведь Уолтер уже знаком с ним, – припомнил врач. – Это ведь Джек заселил вас в гостиницу…
– Совершенно верно… и да, я тоже заметил, что он… – И детектив замолчал, пытаясь подобрать не слишком грубое слово.
– Да говорите как есть, не стесняйтесь в выражениях. Здесь все знают Джека как главного дурака и простофилю, так что вы никого не удивите, если назовете его ещё и кретином или идиотом. Родная мать и та его еле терпит. Уж не знаю, как они уживаются под одной крышей.
– Я лишь хотел сказать, что и мне он показался немного странным.
– С-с-странный – это ещё мягко говоря, – заметила жена старосты. – Вы т-т-только поглядите, сколько воды и грязи п-п-принёс сюда этот чудак. Элизабет, я ведь велела тебе никогда не пускать его за порог нашего дома?
– Он сам прошёл, не спрашивая, – тут же оправдалась девочка.
– Значит, убирать за ним б-б-будешь ты. Ясно?
– Да, мама.
– Сейчас же.
– Хорошо, мама. – Элизабет встала из-за стола, держась за висок. Её немного пошатывало.
– Может, я ей помогу? – предложила Виктория.
– Не надо, с-с-сидите и ешьте, – ответила женщина. – Она сама со всем отлично управится.
Какое-то время было слышно только тяжёлое дыхание девочки, ползавшей по полу с тряпкой в руках, да звон вилок о тарелки. Первым шумную тишину нарушил господин Мак.
– Уолтер, – вдруг обратился он к гостю.
– Да, – отозвался детектив.
– Я слышал, вы приехали на остров в поисках какой-то девушки?
– Так и есть. Её зовут Анна Данн. Вам о чём-нибудь говорит это имя?
– Нет, впервые слышу, – не раздумывая, ответил староста, – а раз я его впервые слышу, то можете быть уверены, её нога никогда не ступала на нашу землю.
– А для чего ей, собственно, вообще понадобилось забираться в подобную глушь? – поинтересовался мистер Гелберт.
– Насколько мне известно, она хотела повидать одного из пациентов «Маяка», – сказал Уолтер.
– Даже так?
– Да.
– Кого именно?
– Некоего господина по имени Итан Хоули.
– Гм, что скажете, Скотт? – спросил у него господин Мак.
– Итан Хоули, – повторил врач, как бы пробуя имя на вкус. – Такого пациента у нас нет.
– А раньше был? – уточнил детектив.
– И раньше никогда не было. Если есть желание, приходите завтра ко мне в «Маяк». Я вам устрою экскурсию, и вы сами всё посмотрите.
– С преогромным удовольствием, – ответил Уолтер.
Ещё какое-то время они с Викторией провели в гостях у господина Мака и его жены, а потом засобирались обратно в гостиницу. Перед уходом староста напомнил детективу, чтобы тот не забыл книгу Вивехзды. Уолтер поблагодарил его и сказал, что вернет её в целости и сохранности. На том они и расстались.