2034: Роман о следующей мировой войне (ЛП) (Аккерман, Ставридис) - страница 6

 — Могло быть и хуже, — сказал Хант. — Если бы я была мужчиной, ты бы застряла с "Королем Львом".

Моррис рассмеялся.

 — А если бы я был Королем Львом, — невозмутимо сказал Хант, — это сделало бы тебя Зазу. Затем Хант улыбнулась той широкой открытой улыбкой, которая всегда вызывала симпатию у ее подчиненных.

Что заставило Моррис сказать немного больше, возможно, больше, чем она сказала бы в обычном режиме: — Если бы мы были двумя мужчинами, а ”Левином" и Hoon "Хун" управляли две женщины, как вы думаете, мы бы вели этот разговор?" Моррис позволил повисшему между ними молчанию послужить ответом.

 — Вы правы, — сказала Хант, делая еще одну затяжку, облокотившись на перила палубы и глядя на горизонт, на все еще невероятно спокойный океан.

 — Как твоя нога держится? — спросил Моррис.

Хант потянулся к ее бедру. — Это так хорошо, как никогда не будет, — сказала она. Она не стала прикасаться к перелому в бедре, который она получила десять лет назад во время неудачного тренировочного прыжка. Неисправный парашют положил конец ее пребыванию в качестве одной из первых женщин в "Морских котиках" и чуть не оборвал ее жизнь. Вместо этого она потрогала письмо из медицинской комиссии, лежащее у нее в кармане.

Они выкурили свои короткие сигары почти до самых кончиков, когда Моррис заметил что-то на горизонте по правому борту. — Ты видишь этот дым? — спросила она. Два морских офицера высунули свои сигары за борт, чтобы лучше видеть. Это был маленький корабль, медленно плывущий или, возможно, даже дрейфующий. Моррис нырнул на мостик и вернулся на смотровую площадку с двумя парами биноклей, по одному для каждого из них.

Теперь они могли ясно видеть его: траулер длиной около семидесяти футов, построенный низко посередине, чтобы поднимать рыболовные сети, с высоким носом, предназначенным для преодоления штормовой волны. Из кормовой части корабля, где за сетями и кранами находился ходовой мостик, валил дым — огромные плотные темные клубы дыма, перемежающиеся оранжевыми языками пламени. На палубе поднялась суматоха, когда команда из примерно дюжины человек пыталась локализовать пламя.

Флотилия отрепетировала, что делать в случае, если они столкнутся с кораблем, находящимся под давлением. Во-первых, они проверили бы, не прибывают ли другие суда для оказания помощи. Если нет, то они усилят любые сигналы бедствия и облегчат поиск помощи. Чего они не стали бы делать — или сделали бы только в крайнем случае — так это отвлечь внимание от своего собственного патруля свободы навигации, чтобы самим оказать эту помощь.