– А давай сходим узнаем? – выпаливает Джиллиан.
Она переставляет блюдо с индейкой на холодильник, где Ворону ее не достать, а картофельное пюре и сковороду с каштановым фаршем проворно засовывает в неостывшую духовку.
– Не надо, – говорит Салли, – в нашем возрасте не суют нос в чужие дела.
Однако она не слишком сопротивляется, когда Джиллиан тянет ее сперва к шкафу с верхней одеждой, где они хватают по старой куртке, а потом – к входной двери.
Сестры идут быстрыми шагами по улице Магнолий, сворачивают на улицу Пибоди. Проходят парк и городской пустырь, куда неизменно попадает молния, и направляются прямо к аптеке. Все магазины на их пути закрыты – мясная лавка, булочная, химчистка.
– Там будет закрыто, – говорит Салли.
– Не будет! – отзывается Джиллиан.
Но когда они доходят до аптечного магазина, там темно. Сквозь витрину можно разглядеть ряды флаконов с шампунем, стеллаж с журналами, стойку, за которой было выпито столько стаканов лимонада. Все нынче в городе закрыто, но когда они отворачиваются от витрины, собираясь уходить, то видят мистера Уотса, чье семейство с незапамятных времен держит эту аптеку, а сам он живет в квартире над нею, на верхнем этаже. Он выходит следом за своей женой, неся в руках два пирога со сладкой картошкой, которые они везут дочери в Марблхед.
– Оуэнсовы девочки! – восклицает он, завидев знакомые лица.
– Так точно! – рапортует с широкой улыбкой Джиллиан.
– У вас сегодня закрыто, – говорит Салли. Они задерживают мистера Уотса; его супруга, переминаясь с ноги на ногу у машины, знаками призывает его поторопиться. – А что сталось с той девушкой? Которая лишилась речи?
– С Айрин? Она живет во Флориде. Похоронила мужа прошлой весной и через неделю уехала. Я слышал, что, кажется, она снова вышла замуж.
– Вы не ошиблись? Мы говорим не о разных людях?
– Ну как же – Айрин, – подтверждает мистер Уотс. – Кафе свое открыла в Хайленд-Бич.
Домой Джиллиан и Салли возвращаются бегом. Смеются и из-за этого то и дело останавливаются перевести дух. Небо заволокло тучами, в воздухе потянуло холодом, но их это не смущает. Тем не менее, когда они добегают до черной кованой калитки, Салли мгновенно обрывает смех.
– Ты что? – спрашивает у нее Джиллиан.
Того, о чем подумала Салли, не может быть. А именно, что там, в огороде, согнувшись, копает землю среди вилков капусты Гэри Халлет, а этого попросту быть не может.
– Ба, смотрите, кто приехал! – вопит Джиллиан довольным голосом.
– Точно, их рук дело, – замечает Салли. – Потрудились над голубиным сердечком!
Увидев женщин, Гэри выпрямляется и стоит вороньим пугалом в черном пальто, не зная, помахать ли рукой.