Наследник для императора (Помазуева) - страница 68

– Кетрин, сходи, пожалуйста, на кухню и отнеси в кабинет кувшин с вином. Подозреваю, что Дирк сегодня прилетел надолго.

Я послушно направилась к дверям, понимая, что сейчас в этой комнате начнется воспитательный процесс, и одному особенно наглому и уверенному в своей безнаказанности дракону придется ох как несладко. И я не ошиблась. Постаравшись не полностью прикрыть дверь, замерла у небольшой щели.

– Не смей подходить к Кетрин, молодой человек! – зашипела недовольно хозяйка дома.

– Ингрид, тебя это не касается, – легкомысленно отмахнулся Дирк.

– Еще как касается! Я привезла эту девушку в свой дом, и она находится под моей опекой и защитой, – продолжала дальше бушевать «болящая».

– Ты привела в свой дом эту девицу из борделя, а теперь еще и защищаешь ее. Очень интересно, зачем она тебе?

– Так и знала, что ты уже положил на нее глаз! – вскинулась моя защитница.

– Я бы и поближе с удовольствием познакомился, очень интересная у Кетрин внешность, – сообщил довольный дракон.

– Я тебе запрещаю! Слышишь? – прикрикнула на упрямца Ингрид.

Кажется, это у них родовая черта. Оба брата упираются до последнего. Я же с удовольствием ловила чувства обоих. Моя заступница вспыхнула от негодования, а вот Дирк, наоборот, немного посмеялся над пылкой речью Ингрид, несколько растерялся от такого явного покровительства со стороны невестки, а еще в нем разливалось что-то приятно-теплое при упоминании моего имени. Именно в ответ на это ощущение сердце на какой-то миг замирало и пропускало удары.

Глупости какие… Этот наглец пытался воспользоваться своим преимуществом сильного мужчины, да еще попрекнул работой в борделе. А потому он совершенно не заслуживает моего хорошего отношения. С этими мыслями, убедившись в том, что защита и покровительство от домогательств зарвавшегося дракона мне обеспечены, поторопилась на кухню за кувшином с вином.


Охлаждающие заклинания хранили бочки в самой благоприятной температуре. Все, что оставалось, – это подставить кувшин и повернуть кран. Шипящая струя ударила в дно, образовав розовую пену.

– Желаю здравствовать, – вежливо сказала я, входя в кабинет.

– Кетрин, очень рад тебя видеть, – немного грустно улыбнулся Дрегас, затем заметил два кубка на подносе. – У нас гости?

– Ваш брат. Он сейчас у госпожи Ингрид, – ответила я и поставила поднос на стол.

Прислуживать за столом ни в коем случае не собиралась, все же я здесь на правах гостьи, а не служанки. И все равно мне хотелось сделать что-то приятное для хозяина дома, поэтому налила немного вина в серебряный кубок изящной работы с гравировкой в виде распускающихся цветов и оставила на столе.