Том тоже управился с госпожой Ротермунд и посадил её рядом с засахаренным доктором.
Таким же образом они обработали ещё господина Освальда Шнульцена, известного телеведущего, госпожу Хаммербах и её сына Вольфганга, о которого Хедвиг Кюммельзафт чуть не обожгла себе кончик носа, и господина фон Людериц-Паппенштрунца, который, надо сказать, был настолько неприятным гостем, что господин Важник предпочёл бы оставить его в термосе.
Когда наконец все пойманные огненные духи были засахарены и сидели на письменном столе, Том и госпожа Кюммельзафт почувствовали себя такими усталыми, что всё-таки решили немного подремать. Директор Важник был безутешен оттого, что не мог предложить охотникам по целой, нетронутой огнём кровати, но зато он обеспечил их двумя очень удобными лежаками с шерстяными одеялами и подушками, и с этим двое охотников за привидениями удалились.
Директор вышел из отеля и немного побыл со своими гостями и сотрудниками, которые всё ещё праздновали на пляже.
– Хедвиг, – сказал Том, когда они лежали, укутавшись, на лежаках, – на сей раз мы едва уцелели, ведь так?
– Без сомнений! – ответила госпожа Кюммельзафт и зевнула. – Со СНЕМОДом и впрямь шутки плохи. Как только мы вернёмся домой, я напишу в «Большой словарь привидений», и мы дополним его нашими новыми данными. Они должны стать доступны для всех охотников за привидениями как можно скорее.
Том захихикал:
– Да, но не всем так повезло – иметь среди своих сотрудников ПСП. Откуда бы мы взяли слизь и потом слюну?
– К счастью, это уже не моя забота, – вздохнула госпожа Кюммельзафт и закрыла глаза.
– А правда, что есть ещё четыре вида привидений, таких же ужасных, как СНЕМОД? – спросил Том.
– Конечно, – ответила госпожа Кюммельзафт сонным голосом. – Двоих из них я бы определила как ещё более опасных. Но про них я тебе сейчас ничего не расскажу, иначе ты глаз не сомкнёшь от страха.
– Правда? – пролепетал Том и натянул одеяло до самого носа. – Ещё опаснее? Даже представить себе не могу!
И он тут же заснул.
Список сокращений, принятых у охотников За привидениями
БОТРЯП – Болотно-трясинное привидение
ВОНДУСТ – Вонючий дух-стукач
ДОП 2 – Диплом охотника за привидениями второй степени
ДОП 3 – Диплом охотника за привидениями третьей степени
ДОП 5 – Диплом охотника за привидениями пятой степени
ДУТИСП – Дух туманных испарений
ДУХИЛОВОД – Дух илистой воды
ДУЧЕВИД – Дух человеческого вида
ДЭП – Датчик энергии призрака
ЗАСМЕР – Завихритель смерчей
ИПБП – Исследовательский пункт по борьбе с привидениями
ИПРИЗ – Исторический призрак
КАТАВЗАМП – Каталог всех замеченных привидений