— Бак в машине был полон. Навряд ли убийца покончил с ней, а затем заправил бензином автомобиль. Это должна была сделать она сама.
Дрейк согласно кивнул головой.
— И поскольку ветровое стекло было грязное, она не останавливалась на заправочной станции.
— Ты думаешь, она была у Хекли на ранчо, Перри?
— Уверен в этом.
Дрейк закурил сигарету, задумчиво посмотрел на витки дыма и медленно произнес:
— У полиции своя версия об убийстве. Они считают, что ее убили не там, где нашли тело.
— Да?
— Да. Они думают, что она кого-то подсадила. И этот кто-то вел машину. Она сидела рядом справа. Выбрав удобный момент, он выстрелил ей в левый висок и пригнал машину на стоянку. Затем убийца вышел из машины, перетащил труп на водительское место и сделал, чтобы выглядело так, будто Этель Гарвин убили за рулем.
— Подожди, подожди, Пол. Что-то здесь не стыкуется. Твой человек не нашел никаких следов того, кто бы выходил из машины?
— Я знаю. Видимо, другая машина была на стоянке, где нашли тело. Убийца мог так подъехать к этой машине, чтобы без труда перебраться в нее, не ступая на землю. Потом он передвинул труп, бросил пистолет и уехал.
— Глупый способ убийства, — нетерпеливо заметил Мейсон.
— Факты совпадают, Перри.
— Какие факты?
— Ну, начать с того, что машина, на которой уехал убийца, была заранее припаркована на стоянке.
— Почему полиция считает, что она была припаркована заранее?
— Они до конца в этом не уверены, но они так думают. Они нашли следы, ведущие от стоянки к автостраде, но обратные следы к машине отсутствуют. К тому же этот пистолет мог принадлежать Гарвину.
— Это еще как?! — подскочил в кресле Мейсон.
— Полиция вышла на Фрэнка Байнума, затем на его сестру Вирджинию. Они взяли ее в оборот, и она рассказала историю о наблюдении за офисом компании с пожарной лестницы, чтобы защитить интересы матери. Она даже рассказала, как ты поймал ее и заставил спуститься к тебе в кабинет. Она рассказала, что ты засмотрелся на ее ноги, и это позволило ей спрятать пистолет на пожарной лестнице.
— Ну и ну! — с иронией произнесла Делла Стрит.
— Что было, то было, — признался Мейсон.
— С этого момента полиция занялась Гарвином. По ее словам, Эдвард Гарвин после беседы с тобой в этот день поднялся к себе в офис. Подошел к окну, выглянул, что-то увидел и обратил на это внимание секретаря-казначея Джорджа Денби. «Денби, что это такое лежит на пожарной лестнице?»
— Похоже на спектакль, — недовольно произнес Мейсон.
— Денби, — продолжал Дрейк, — якобы подошел к окну и воскликнул: «Боже мой, мистер Гарвин, это — пистолет!» Фрэнк Лайвсей тоже был там и все видел. Потом Лайвсей вылез в окно, поднял пистолет, сказал, что он заряжен, и протянул его Денби. Денби осмотрел его и в свою очередь отдал Гарвину. При этом Гарвин разыграл из себя детектива: «Видите, на нем нет пыли. Если бы пистолет лежал там давно, то был бы весь в пыли. Значит, кто-то держал его в руке, находясь на пожарной лестнице. Кто бы это мои быть?!» Они еще немного поговорили, Денби хотел вызвать полицию, но Гарвин не позволил. Он якобы не хотел ненужной рекламы компании накануне собрания акционеров.