— Значит опасаться надо всего-навсего ос и песчаных блошек, а все, что смогут сделать жуки — просто сожрать наше убежище, — с легкой издевкой подытожил Бад. — Классно!
Он развернулся в другую сторону и посмотрел на служебную стоянку. «Форд» Стива стоял там и выглядел нетронутым. Хоть что-то обнадеживающее.
«Джип» скрылся за скалой.
— Они скорей всего сейчас застрянут там, — сказал Бад. — Там между пляжами сплошные скалы. Только во время отлива можно подняться сюда, но уж точно не на машине.
— А сейчас отлив? — спросил Сид.
Бад посмотрел на пляж.
— По-моему, да.
— Значит они смогут подняться, — сказала Бетси.
— Нет, если у них осталась хоть капля ума, — возразил Бад. — Если у них осталась голова на плечах, они пойдут так, как шли мы, — он кивнул на Марси. — Эти песчаные твари не смогут преследовать их по ступенькам.
— Но здесь еще осы, жуки и марсиане, — запротестовала Кэтти.
— Но они-то об этом не знают. Может, они и видели ос, но не остальных.
— Но… — начала Марси.
— Могу спорить, они сейчас поднимутся сюда и попадут прямо в лапы марсиан. Если мы их не предупредим!
— Но… — снова попробовала возразить Марси.
— Я пошел, — сказал Бад. — Вы можете оставаться, а я попробую сделать все, что в моих силах. Возвращайтесь и скажите остальным.
— Что сказать? — спросил Сид.
— Что у нас гости, — ответил Бад и стал спускаться по ступенькам.
Глава 17. ВНОВЬ ПРИБЫВШИЕ
Марк Харшоу посмотрел на скалы впереди, потом обернулся и бросил взгляд на океан, на приближающихся песчаных блох и на возвышающийся утес. Он выключил мотор и взялся за ручки спортивной сумки.
— Все, — сказал он. — Приехали. Выходим.
Стейси и Дженнифер открыли дверцы, но Бренда воскликнула с заднего сиденья:
— Вы с ума сошли! Эти твари догоняют нас.
— А впереди скалы, — Марк кивнул на нагромождение камней. — Как хочешь. Ты думаешь, что сможешь проехать дальше?
Несколько мгновений Бренда смотрела сквозь ветровое стекло на камни, потом сказала.
— Ладно, ты прав, выходим.
— Лестница! — прокричала на бегу Стейси.
Марк помедлил немного, разглядывая очертания огромного строения наверху утеса.
— Что это такое? — наконец спросил он. — Вы думаете, что его обитатели нормально отреагируют на нашествие студентов в купальных костюмах?
— Какая разница, что это такое, — возразила Стейси. — У нас что, есть выбор, куда идти.
— Это, должно быть, особняк Гельмана, — сказала Бренда, переходя на шаг. — Я слышала о нем, но никогда раньше здесь не была.
— Он не похож на тот, на открытках! — воскликнула, останавливаясь, чтобы посмотреть, Дженнифер. — Я видела их в магазине.