Марсианские войны (Арчер, Меррил) - страница 58

— О боже, ну что еще?

К тому времени, как Бетси появилась в дверях, Кэтти перестала кричать и чувствовала себя крайне неловко. Она поняла, что испугалась слегка побитого молью чучела белого медведя.

Медведь был действительно большой — недаром его поставили в двухэтажной комнате — но давно уже мертвый.

— Прости, ма, — виновато сказала Кэтти. — Я испугалась этого, — она кивнула на чучело.

Бетси обернулась к медведю, который стоял за дверью, ведущей из курительной комнаты, поэтому, когда она вошла, то не заметила его.

— Ого! — воскликнула она и нервно засмеялась. — Я тебя понимаю. — Потом она крикнула Марси: — Все в порядке, Кэтти просто испугалась немного.

При этих словах Марси слегка расслабилась.

— Передай Баду, что все нормально, ладно? — продолжила Бетси. — А то он, наверное, слышал крик…

Марси не особенно верила, что Бад услышал его за гамом, стоявшим на улице, но все же еще раз пересекла довольно длинную курительную комнату и показала Баду, что все в порядке.

Затем все три женщины собрались в «комнате медведя», как они ее окрестили, поскольку не знали ни ее истинного названия, ни предназначения.

Помещение представляло собой почти правильный куб со стороной примерно в двадцать футов. Белый медведь находился посередине южной стены, между дверями, мордой к великолепному камину. Каменная кладка камина незаметно переходила в сложное сплетение миниатюрных колонн, разукрашенных полочек, малюсеньких ниш с статуями, шпилей и даже пары горгуйль. Все это было увенчано огромных размеров портретом в золоченой раме. Темноволосая женщина на нем в белом с позолотой платье начала века, казалось, пристально смотрит на медведя. Сам по себе зверь, похоже, приготовился к нападению — глаза уставились на жертву; но, соединив его с картиной, Кэтти подумала, что он смотрит вниз, напуганный жестким взглядом женщины.

Угол комнаты занимали этажерки, сплошь уставленные замысловатыми безделушками. Пол покрывал восточный ковер. У одной стены, под узорчатым балконом, выходившим на третий этаж, стоял письменный стол, напротив него, у другой стены — застекленный книжный шкаф. Кроме того, в комнате было еще четыре столика, выглядевших довольно шаткими. Три пустых, а четвертый — со статуей, изображавшей нагую женщину с амфорой на плече. Свет проникал сюда в основном через балкон. На втором этаже, где стояли Кэтти и ее мать, было шесть дверей, по две в каждой стене, кроме той, где находился камин.

Все здесь казалось тусклым, пыльным и до невозможности викторианским.

— Какая странная комната, — сказала, осмотревшись, Бетси.