Петтерсы. Дети океанов (Воля) - страница 157

Парень нахмурился:

— Об этом я не подумал. — Поразмыслив немного, он продолжил: — А если дельфины? Или китенок? Что скажешь?

— Тогда нам не хватит сплетенного каната, они же будут не на суше.

Петтерс встал и нервно заходил вдоль костра:

— Что ты предлагаешь? Не вызывать его на бой?! Или ждать, когда он сам нас подкараулит и сожрет поодиночке?!

Ларс примирительно поднял руки ладонями вверх:

— Успокойся, Майкл! Пойми, план хорош, но…

— …его надо немного подкорректировать, — закончила за него Эйша.

Мужчины с удивлением посмотрели на вклинившуюся в разговор девочку.

Она аккуратно сложила свое рукоделие, коим занималась всю беседу, посмотрела на брата, а затем на бывшего китобоя:

— Майкл натянет трос.

— А… — Ларс развел в недоумении руками.

Эйша не дала ему договорить и решительно заявила:

— А наживкой для Анару буду я. Колдун ненавидит нас с братом одинаково, так что я вполне подойду на роль приманки.

Майкл и Ларс посмотрели друг на друга и хором воскликнули:

— Это исключено!

Эйша тяжело вздохнула, закатив глаза к звездному небу:

— Как вы не понимаете? Это наш единственный вариант. Справиться с ловушкой сможете только вы.

— Я не отпущу тебя одну! — решительно заявил Майкл.

— Я буду не одна, брат. Морские друзья мне помогут. Ты же в этом не сомневаешься?

— Я сказал: нет, сестра!

Споры продолжались до полуночи. В них было место и вполне взвешенным доводам, и эмоциональным всплескам, и лирическим отступлениям, но все же Эйша победила, и все отправились спать, чтобы накопить сил перед предстоящим днем.

Глава 51. День великой битвы


Рано утром все участники охоты на монстра заняли свои места. Дельфины и китенок спрятались за острыми, выступающими из воды мысами на севере и юге лагуны.

Майкл и Ларс притаились в зарослях на берегу.

В обозначенный час Эйша верхом на дельфине вышла в открытый океан. Сделав для привлечения внимания несколько кругов вокруг островка, на котором несколько дней назад спасался от хищника китобой, она остановилась и принялась всматриваться в горизонт. Акулы нигде не было. Девочка набрала побольше воздуха в легкие.

— Ам Эйша! Анару ам возранус тэ на махи! — пронеслось над водной гладью.

Далеко от этих мест в старой бамбуковой хижине на берегу Кораллового моря на дырявой циновке спал небольшой смуглый мужчина. Неожиданно он пробудился, открыв единственный глаз:

— Ам Анару. Ам суока тэ.

Проговорив это, он вскочил и побежал к морю.

Эйша внимательно смотрела на океан. Несколько секунд ничего не происходило. Потом вода за ее спиной забурлила, и на поверхности показался акулий плавник. Без раздумий хищник устремился в атаку. Разинув пасть, он легко преодолел разделяющие их пару ярдов и, скорее всего, достиг бы ничего не подозревающей добычи, если бы вдруг его что-то не ударило в бок.