Доспех духа. Том 9 (Фалько) - страница 78

— Мои люди видели, что он садился в такси бледный, как стена, — сказал второй мужчина, коснувшись рассечённой в двух местах брови.

— Зачем вы тогда его отпустили? — спросил мужчина с перстнем, говоривший на русском почти без акцента.

— Потому что с ним было ещё трое мастеров, — спокойно ответил второй. — Не очень сильных, но способных поднять много шума. Братья Новак уверяли, что раздавят любого, если только это не великий мастер. Поэтому с большой долей вероятности можно сказать, что это истощение и в ближайшие дни, а может, и недели, он будет… слаб.

— Нас не интересует половина результата. Вы пришли к нам с конкретным предложением обмена. Хотите знания, извольте выполнить условия. Пока совет старых магистров совещается, думает и решает, оставить ли его в покое или завершить начатое, у Вас есть время. Не уверен, что после принятого решения нам удастся сохранить условия сделки.

— Помощь ваших людей сейчас была бы кстати, — сказал хозяин гостиной.

— Пока не примут решение, — гость поднял сигару, как бы показывая в потолок, — у меня связаны руки. Вы не верите в мистические силы?

— Нет. Я прагматичный человек, доверяющий только тому, что вижу.

— Зря, — гость посмотрел в пустые глазницы черепа на перстне. — Иногда, что бы ты ни делал, какие бы усилия ни прилагал, добиться цели не проще, чем укусить собственный локоть. Важно вовремя понять, что мироздание противится твоему решению и проще с ним согласиться и уступить. Магистры пытаются понять, что именно нам мешает. Но если всё разрешится само собой, тогда нам будет проще. Это тоже своего рода знак.

— Я Вас понял, — сказал хозяин гостиной, затем встал. — Пойду отдам нужные распоряжения.

Гость проводил его ленивым взглядом, затянулся и выдохнул плотные клубы дыма. Сила не позволила им раствориться бесследно, создавая в воздухе замысловатый узор. Взгляд гостя заскользил по нему, выхватывая отдельные элементы. Почти минуту он изучал узор, затем взмахнул рукой и дым устремился к окну.

— Нет, — улыбнулся мужчина, — знаки не на вашей стороне. Тех, кто этого не может понять, ждёт неминуемый крах.

Глава 6

Принцесса Цао Сяочжэй, МИБИ, раннее утро

На утреннюю зарядку Сяочжэй шла в приподнятом настроении, предвкушая встречу с Кузьмой. Она представляла себе его озадаченный взгляд и улыбалась. Че Ю наконец закончил переводить старую книгу из архива семьи Жао на русский язык. Сяочжэй стоило немалых трудов выпросить у дедушки старинную рукопись, пообещав, что она вернёт её в целости и сохранности. Вредный старик сдался только когда Сяочжэй намекнула ему, что может дополнить текст полезной информацией, разбавив туманное и путанное описание, оставшееся от далёкого предка.