Отечественная война 1812 года глазами современников (Авторов) - страница 187

 — свободное от занятий время, отпуск, каникулы.

Ведеты — ближайшая к противнику цепь конных сторожевых и разведывательных постов.

Вежды — глазные веки.

Вестовой знак — условный знак, сигнал.

Вид (на жительство) — паспорт, в котором указано место жительства. Выя — шея.

Генерал-квартирмейстер — начальник квартирмейстерской службы в армии.

Генерал-кригскомиссар — начальник комиссариатской службы в армии.

Герберг — постоялый двор с трактиром для «чистой публики»; впервые в России появились при Петре I, после Отечественной войны 1812 г. стали называться ресторанами и открывались при гостиницах или меблированных комнатах.

Граната — артиллерийский снаряд осколочно-фугасного действия массой менее одного пуда (в отличие от бомбы).

Декокт — отвар из лекарственных трав.

Диспозиция — план расположения войск относительно друг друга и противника для ведения предстоящего сражения.

Донец — донской казак.

Гумно — место, куда свозили убранный хлеб для его обмолота.

Елень — олень.

Есмы — есть.

Застольная — помещение, в котором вместе обедали дворовые.

Инвалидные солдаты (инвалиды) — служащие особых инвалидных команд, в которые назначались нижние чины, сделавшиеся неспособными к строевой службе; инвалидные команды находились во всех российских уездных городах и несли внутреннюю стражу (например, при госпиталях и на городских заставах).

Исправник (капитан-исправник) — выборный из дворян глава полицейской власти в уезде.

Канонир — рядовой (солдат) в артиллерии, в обязанности которого входили уход и сбережение артиллерийских орудий, их подготовка к стрельбе и перемещение при смене позиций.

Квартирмейстер полковой — офицер, заведовавший хозяйственной частью в полку.

Кивер — военный форменный высокий головной убор с плоским верхом, одним или двумя козырьками и подбородочным ремнем; в кавалерии служил для предохранения головы всадника от непрямого сабельного удара.

Кладь — груз, поклажа.

Коврига — большой печеный хлеб округлой формы, который мог достигать полутора метров в диаметре при высоте 6—10 см.

Комиссар (смотритель) — должностное лицо, контролирующее деятельность данного учреждения.

Корпия — перевязочный материал, состоявший из нитей расщипанной хлопковой или льняной ветоши; употреблялся вместо ваты.

Корпуленция — крупное телосложение, тучность.

Курная изба — отапливаемая без трубы, по-черному.

Ланиты — щеки.

Людская — помещение, в том числе отдельно стоящее, для «людей» — дворни и слуг, при барском доме.

Лядунка — сумка для патронов у кавалеристов.

Магазин — склад для хранения продовольственных запасов.