— свободное от занятий время, отпуск, каникулы.
Ведеты — ближайшая к противнику цепь конных сторожевых и разведывательных постов.
Вежды — глазные веки.
Вестовой знак — условный знак, сигнал.
Вид (на жительство) — паспорт, в котором указано место жительства. Выя — шея.
Генерал-квартирмейстер — начальник квартирмейстерской службы в армии.
Генерал-кригскомиссар — начальник комиссариатской службы в армии.
Герберг — постоялый двор с трактиром для «чистой публики»; впервые в России появились при Петре I, после Отечественной войны 1812 г. стали называться ресторанами и открывались при гостиницах или меблированных комнатах.
Граната — артиллерийский снаряд осколочно-фугасного действия массой менее одного пуда (в отличие от бомбы).
Декокт — отвар из лекарственных трав.
Диспозиция — план расположения войск относительно друг друга и противника для ведения предстоящего сражения.
Донец — донской казак.
Гумно — место, куда свозили убранный хлеб для его обмолота.
Елень — олень.
Есмы — есть.
Застольная — помещение, в котором вместе обедали дворовые.
Инвалидные солдаты (инвалиды) — служащие особых инвалидных команд, в которые назначались нижние чины, сделавшиеся неспособными к строевой службе; инвалидные команды находились во всех российских уездных городах и несли внутреннюю стражу (например, при госпиталях и на городских заставах).
Исправник (капитан-исправник) — выборный из дворян глава полицейской власти в уезде.
Канонир — рядовой (солдат) в артиллерии, в обязанности которого входили уход и сбережение артиллерийских орудий, их подготовка к стрельбе и перемещение при смене позиций.
Квартирмейстер полковой — офицер, заведовавший хозяйственной частью в полку.
Кивер — военный форменный высокий головной убор с плоским верхом, одним или двумя козырьками и подбородочным ремнем; в кавалерии служил для предохранения головы всадника от непрямого сабельного удара.
Кладь — груз, поклажа.
Коврига — большой печеный хлеб округлой формы, который мог достигать полутора метров в диаметре при высоте 6—10 см.
Комиссар (смотритель) — должностное лицо, контролирующее деятельность данного учреждения.
Корпия — перевязочный материал, состоявший из нитей расщипанной хлопковой или льняной ветоши; употреблялся вместо ваты.
Корпуленция — крупное телосложение, тучность.
Курная изба — отапливаемая без трубы, по-черному.
Ланиты — щеки.
Людская — помещение, в том числе отдельно стоящее, для «людей» — дворни и слуг, при барском доме.
Лядунка — сумка для патронов у кавалеристов.
Магазин — склад для хранения продовольственных запасов.