— Недавние события как здесь, в республике, так и в других местах, — продолжил Квентин через мгновение, — привели к чрезвычайным потрясениям в бизнесе и финансах. Уверен, что все вы испытали некоторые из таких потрясений, о которых я говорю. И, как я сам уверен, вы глубоко огорчены открытым расколом между королевством Чарис — простите, империей Чарис — и рыцарями земель Храма. Во времена, когда царит такая неопределенность, становится неизбежным, что рынки будут подавлены, торговля будет нарушена, а предприятия будут давать сбои, и что некоторые из этих предприятий обанкротятся, что приведет к катастрофическим последствиям не только для их владельцев и акционеров, но и для тех, кто зависит от них, зарабатывая себе средства на существование и на прочие нужды.
— Хотя уверен, что никто из нас не стал бы оспаривать право рыцарей земель Храма формулировать свою собственную внешнюю политику так, как они считают наилучшим, или оспаривать волю великого инквизитора, когда он действует, чтобы защитить всех нас от потенциальной ереси и духовного заражения, мы, возможно, знаем об определенных последствиях тех решений, которые не приходили в голову лицам, ответственным за их принятие. В частности, решение запретить всем торговым судам под флагом Чариса заход в порты республики — и, если уж на то пошло, в любой другой порт на материке — уже приводит к сбоям в бизнесе. На данный момент это в значительной степени связано с эффектом паники, но последствия — окончательные последствия — будут слишком реальны. Грубо говоря, крах более чем нескольких торговых домов, по-видимому, неизбежен, и если и когда эти дома рухнут, их крах будет подобен камням, брошенным в лужи с водой. Волны дополнительных неудач будут распространяться от них, умножаясь и пересекаясь с потенциально катастрофическими последствиями, которые не будут считаться с ограничениями флагов или границ.
Он сделал паузу, и четверо его гостей очень старательно не смотрели на оставшихся двоих. Молчание длилось несколько минут, а затем один из мужчин, на которого никто больше не смотрел, прочистил горло.
— Без сомнения, ваш анализ, как всегда, точен и уместен, мастер Квентин, — сказал он с ярко выраженным чарисийским акцентом. — И надеюсь, вы простите меня, если мне может показаться, что я опережаю события или, возможно, даже кажется, что вкладываю слова в ваши уста. Но можем ли мы предположить, что одна из причин вашего приглашения на этот вечер — обсудить способы, с помощью которых эти печальные последствия могли бы быть… смягчены?