Кто свистит в ночи (Вудланд) - страница 107

– А Чарли? На голове повреждения идентичные?

– В точности. Тупая травма на черепе, горло перерезано тем же зазубренным ножом.

– Стало быть, это признак его modus operandi…[4] Во всяком случае, что касается животных, – вздохнул Вэл.

– Не просто животных, а домашних животных, Вэл. Год или два назад были еще случаи.

– По-твоему, напоминает случай с девочками на Бардсли-Бич? Преступник тот же, только город другой?

– Знаю, о чем ты думаешь, – тряхнул головой Мик. – Гудноу потерял нюх, да?

Вэл промолчал. Мик запустил руку в седеющую шевелюру и скептически улыбнулся.

– Горло девочек было перерезано зазубренным ножом, и тупые травмы головы у них присутствовали. Так, Вэл?

Шауб стянул маску, забыв про запах в комнате, и вытаращился на Мика.

– Если им довелось убить человека… Остальное уже не цепляет. Какая тут охота за мелкими животными?

– А если для практики, чтобы не потерять навык?

– А ты будешь торчать на автобусной остановке, – улыбнулся Вэл, – после того, как тебе удалось слетать на Луну?

Гудноу ощутил, что его лицо багровеет.

– Ты хочешь сказать, что он пользовался рыболовным ножом? Таким же, как на Бардсли-Бич? – Тон Вэла стал отрывистым.

Мик решил, что проделал такой путь не для того, чтобы его отшил единственный друг из полицейского управления. Он достал из кармана маленький полиэтиленовый пакет.

– Насчет автобуса и Луны не знаю, но с Чарли он позабавился, можешь не сомневаться.

Мик вынул из пакетика стальной крючок с двумя глубокими насечками. Крючок лежал на его ладони, сверкая, точно роковой бриллиант.

– Достал из пасти своей собаки? – моргнул Вэл.

Мик кивнул и провел руками над ранами животного.

– Он сделал с моим Чарли все то же самое. И даже больше. Коготь тоже вырвал.

Шауб задумался.

– Вэл, я понимаю, это всего лишь кошка, но…

Вэл ждал продолжения.

– Похоже ведь на то, что было обнаружено на Бардсли-Бич? Вырванные ногти, например?

– Нет, Мик. И на руках, и на ногах ногти были на месте. – Вэл криво улыбнулся. – Разве не помнишь?

– Да-да, конечно. Просто… просто уже прошло время, и… – Мик растерялся.

Она стояла у него перед глазами. Девочка с вырванным ногтем. Что это – память или просто иллюзия? Иллюзия или память? Когда принимаешь волшебный мандракс, сон и явь смешиваются.

– Могу я оставить эту милую кошечку до вечера? – Вэл хлопнул товарища по плечу. – Или у тебя на нее планы?

– На Баттонс? Нет, развлекайся.

– Ты очень добр, Мик! Впрочем, как всегда. – Вэл глянул на часы. – Прости, дружище. У меня еще клиент до ланча.

Гудноу добрался до станции «Почтовое отделение Балмейн» ближе к обеду, съел бутерброд с ветчиной и прошел по Монтегю-стрит. Затем собрался с силами и постучал в дверь серого дома с террасой Эдвардианской эпохи. На стенах шелушилась краска, подоконники потрескались, и все же здание сохраняло старомодное очарование, которое им когда-то нравилось. Подумать только – было время, когда Мик владел столь солидным имуществом. Дом построен так, что, безусловно, переживет своих хозяев, тут и думать нечего. В Мике поднялась волна сожаления, но он подавил ее, когда дверь открылась. На него смотрела Керри, подозрительно прищурив зеленые глаза.