Неудачный дубль 1977 (Арх) - страница 66

* * *

Через полтора часа в мой новый мир пришла очередная композиция из маловероятного будущего.

— Что это Саша?! — заговорщицким тоном прошептал Сева приглаживая волосы на голове, которые по всей видимости поднялись дыбом, когда я допел последнюю строчку и подошёл к пульту.

— Это метал товарищ Сева, — сказал я разливая по последней на посошок.

— Метал?.. Но это… Это… — изумлённо глядя на меня шептал «мой юный падаван».

— Да Сева, это именно п****! — помог ему джедай.

— А как он называется? — согласился тот.

— Ну если не считать ту матерщину, которой ты обозвал данное творение, то написана композиция в стиле метал, — ответил один из первопроходцев и пояснил: — Конкретного названия пока нет, но есть концепция. Как назовём, так оно собственно и будет звучать в мире, — чокнулся с непьющим другом. — Я думаю можно назвать «Soviet metal», — и видя непонимание перевёл: — Советский метал.

— Да я понял, что советский, — чуть оклемавшись проговорил тот, — но скажи, зачем нам вообще песни на английском языке? Их же нам никогда не разрешат исполнять?

— Ну, нам пока и не надо, — заверил его я.

— А зачем тогда записали?

— Пригодится на будущее.

— Саша, а включи пожалуйста последнюю композицию ещё раз, — ожидаемо попросил ординарец. — Очень хочется послушать ещё… Это так необычно, это просто нарушение всех канонов. Откуда ты такое придумал?! Даже на западе такого точно нет, — вылупив глаза произнёс он, смотря на меня.

— Не вопрос, — ответил великий музыкальный ворюга и включил последнюю песенку, которую я решил записать для разнообразия, тем самым показав всё разнообразие советской эстрады.

https://youtu.be/8de2W3rtZsA?t=27 (Rage Against The Machine — Killing In The Name — 1993)


— Саша, это восхитительно, но такое нам никогда не разрешат играть! Ты слышишь? Никогда! — потерянно прошептал тот и сев на стул повторил: — Никогда…

— Не заморачивайся над этим, — ободрил его младший товарищ. — По этому поводу мы с тобой поговорим дома — в Москве, а пока давай выпьем за новой стиль «Soviet metal», — сказал я и выпил, а затем, взяв со стола огурец поморщившись добавил: — И давай собирайся уже, наверное, а то опоздаем ещё, чего доброго.

— Куда опоздаем? — всё ещё не отойдя от шока спросил меня Савелий.

— Тебе пора на поезд.

Товарищ услышавший, что он уже фактически на чемоданах, поперхнулся и закалялся.

— Да Сева, да, надо ехать. Причём ехать надо прямо сейчас, — объяснил стратег, похлопав ему по спине. — Плёнки нужно отсюда увозить, а то мало ли, что с ними тут может случиться. Вдруг возьмут да потеряются, ну или украдёт их кто… «Ферштейн»? Ок?