Утром перед свадьбой Перл украсила торт россыпью цветов из глазури – нежных барвинков. Они восхитят гостей, но лишь Кови прочтет послание, заключенное в бледных лепестках. Перл подобрала для них сиреневый оттенок. Верхний ярус торта, украшенный цветами, отправят домой с женихом и невестой. Перл была уверена, что, несмотря на свою подавленность, Кови улыбнется при взгляде на барвинки. Она не любила сиреневый цвет. Точно так же, как ее мать. Кови поймет то, что пытается сказать ей Перл.
Перл вытащила из кармана фартука маленький пузырек, который три дня носила с собой, и поставила его на столешницу. Потом принялась накладывать глазурь из миски в кондитерский мешок. В этот момент она услышала: «Тсс!» – и, обернувшись, увидела в дверях Банни. Перл задвинула пузырек за миску и помахала Банни, приглашая войти.
– Ну-ка дай посмотрю на тебя, – сказала Перл.
Банни закружилась на месте, демонстрируя светлое воздушное платье, надетое в честь свадьбы подруги. Покачала ногой, потом другой вправо-влево, показывая туфли. Они подходили к платью по тону. Однако улыбка быстро сошла с лица Банни. Она приблизилась к Перл, оперлась на столешницу и опустила голову.
– Понимаю, Банни, понимаю, – сказала Перл. Потом кивнула на торт. – Взгляни.
– Это замечательно, Перл, – вздохнула Банни, едва сдерживая слезы. Потом поморщилась. – Но цветы… Они сиреневые!
– Да, это так, – важно кивнув, согласилась Перл.
– Ведь Кови терпеть не может этот цвет.
– Да, верно, – сказала Перл и подбоченилась, ожидая, пока Банни сообразит, что к чему.
Наконец та улыбнулась и медленно кивнула. Выпрямившись, она потянулась к миске и подцепила пальцем чуточку глазури с края. Слизнув глазурь, она снова протянула руку к миске.
– Нет, иди-иди! – замахала на нее Перл. – Мне надо тут закончить. Увидимся в зале.
– Хорошо, встретимся позже, – вытирая руки о полотенце, ответила Банни.
– Прогуляйся пока. – И Перл наклонилась, доставая из шкафчика под столешницей сахарную пудру.
Когда она выпрямилась, Банни была уже в соседней комнате.
В разгар торжества черный торт вкатили на столике в банкетный зал. Торт был прикрыт белым тюлем. Когда четверо гостей подняли тюль, на миг воцарилась тишина. В следующий момент раздались возгласы и аплодисменты – все оценили новое произведение Перл. Кови же стояла, уставившись на торт отсутствующим взглядом. Через несколько секунд выражение ее лица начало меняться. Поначалу у нее был озадаченный вид, совсем как у Банни, увидевшей торт утром. Кови взглянула на Перл, потом перевела взгляд на торт, и ее лицо смягчилось. Наконец она поняла смысл увиденного. Это было небольшое утешение, но все-таки…