198 басен дедушки Крылова (Крылов) - страница 132

Басня самим автором отнесена к «переводам или подражаниям». Она является коренной переработкой басни Эзопа «Пастух и Козы».

В басне выражена мысль, что нельзя пренебрегать своим добром в надежде, что чужое добро лучше и принесет больше удачи (прибыли).

Сквозь слёз – сквозь слёзы.

Прикормлю – приручу к себе хорошим кормом.

Пан – по-польски: барин, господин.

Полесье – обильная лесами местность.

Оброк – подать, поземельный налог.

Волной берет – остриженной с овцы шерстью (волной).

Корм промышляет – достает корм.

Голубит – ласкает, нежит.

Привадить – приучить, приманить.

Сладить – придти к согласию.

Захирело – стало хилым, слабым, зачахло.

Переколело – передохло.

XIV

Соловьи

      Какой-то птицелов
Весною наловил по рощам Соловьев.
Певцы рассажены по клеткам и запели,
Хоть лучше б по лесам гулять они хотели:
Когда сидишь в тюрьме, до песен ли уж тут?
      Но делать нечего: поют,
            Кто с горя, кто от скуки.
      Из них один бедняжка Соловей
            Терпел всех боле муки:
      Он разлучен с подружкой был своей.
            Ему тошнее всех в неволе.
Сквозь слёз из клетки он посматривает в поле;
            Тоскует день и ночь;
Однако ж думает: «Злу грустью не помочь:
      Безумный плачет лишь от бедства,
            А умный ищет средства,
      Как делом горю пособить.
И, кажется, беду могу я с шеи сбыть:
      Ведь нас не с тем поймали, чтобы скушать.
Хозяин, вижу я, охотник песни слушать.
Так если голосом ему я угожу,
Быть может, тем себе награду заслужу,
      И он мою неволю окончает».
Так рассуждал – и начал мой певец:
      И песнью он зарю вечерню величает,
И песнями восход он солнечный встречает.
      Но чтó же вышло наконец?
Он только отягчил свою тем злую долю.
      Кто худо пел, для тех давно
Хозяин отворил и клетки, и окно
      И распустил их всех на волю.
      А мой бедняжка Соловей,
      Чем пел приятней и нежней,
      Тем стерегли его плотней.

Ловец птиц.

Литография. Начало XIX в.


«Соловьи». Басня опубликована в сборнике «Басни» 1825 г. Написана не ранее 1819 г. и не позднее 1824 г. Текст окончательно установлен в издании 1834 г.

По свидетельству В.А. Олениной, «басня написана для батюшки Алек. Никол. Оленина». В басне в виде соловья изображен сам Крылов, а в виде птицелова – А.Н. Оленин.

В басне выражена мысль, что многие, желая поправить беду, еще более ее отягчают.

Сквозь слёз – сквозь слёзы.

Пособить – помочь.

С шеи сбыть – освободиться.

Величает – славит.

Отягчил – сделал тяжелее, хуже.

Доля – жребий, участь.

XV

Голик

Запачканный Голик попал в большую честь —
      Уж он полов не будет в кухнях месть: