Баллада о Лорелее (Морозевич) - страница 134

Это я и без тебя знаю, с досадой подумал Джошуа. Он уже начал догадываться, к чему клонит Фергюсон, и это ему явно не нравилось.

— А не голодны вы, Харрис, потому, — продолжал инспектор, — что в вертолете у вас, очевидно, были какие-то припасы, которыми вы вовсю и попользовались. Что опять же подтверждает версию о том, что никакой катастрофы попросту не было. Не было, Харрис, вот ведь оно как… А теперь о том, что было… Ничего не хотите мне сказать? Нет?.. Что ж, ваше право. Итак…

Версия Фергюсона была настолько же проста, насколько и очевидна. Да и что другое, спрашивается, могло прийти в голову рядовому полицейскому инспектору? Несомненно, профессия накладывает отпечаток на образ мыслей и даже, наверное, на внешность, думал Джошуа, разглядывая Фергюсона и слушая его негромкий голос. Молодец, ничего не скажешь. Выстроил свою версию достаточно быстро и, надо сказать, весьма убедительно. Будь я на его месте, вероятно, решил бы точно так же. А что? Весьма логично при полном отсутствии каких-либо нестыковок. И в этом ее несомненное преимущество перед реальностью…

— Два дня назад, — говорил Фергюсон, — к вам в коттедж зашел Элисон Миллс. Этот факт подтверждают многочисленные свидетели. Вероятно, для того, чтобы уговорить вас совершить полет в какое-то одному ему известное место. Что именно он рассчитывал там найти, я не знаю. Пока. Может быть, какой-то артефакт. А может, книги или предмет искусства. В любом случае, нечто весьма и весьма ценное. Неизвестно, что именно посулил вам Миллс, но вы в конце концов согласились. Так было, Харрис? Итак, вы прибыли в указанное место, благополучно совершили посадку и принялись за поиски. А когда нашли, началось самое для нас интересное. Скорее всего, узрев находку воочию, вы потребовали от Миллса большей доли, чем было оговорено ранее. Тот отказал, и тогда между вами завязалась ссора. Возможно, даже драка. В результате которой вы убили своего напарника и завладели находкой. Я прав, Харрис?.. Конечно, прав, зачем отрицать очевидное. Разве что какие-то детали… Ну, а дальше все просто. Вы решили представить произошедшее как несчастный случай, катастрофу. А находку припрятали где-то в джунглях. И ведь надо же, как ловко все просчитали! Вертолет якобы упал в болото и утонул, так что, как говорится, и концы в воду. Никаких следов. Выдумали правдоподобную, как вам показалось, историю и явились сюда в расчете, что вам поверят. Н-да… одного лишь не учли — деталей. А в них-то, как правило, и кроется истина… Ну, как вам мой рассказ, Харрис? Понравился?