– Какая-какая? – непонимающе переспросил Тревайз и обернулся к Пелорату.
– Она имела в виду «прекрасная».
– Это точно, – согласился Тревайз, – по крайней мере, здесь и сейчас. – Он взглянул на нежно-голубое утреннее небо с редкими облаками. – Будет чудесный солнечный день, Хироко, но я думаю, такие не часты на Альфе.
– Столько, сколько нам потребно, господин, – холодно ответила Хироко. – Облака могут являться, когда нам потребен дождь, но большую часть дней нам лучше, когда небо ясное. Конечно, доброе небо и тихий вечер гораздо более желаемы в те дни, когда в море выходят рыбачьи суда.
– Следовательно, ваш народ управляет погодой, Хироко?
– Не поступай мы так, господин Голан Тревайз, мы бы вымокли до нитки под дождем.
– Но как вы это делаете?
– Не будучи обученным инженером, господин, я не в силах этого объяснить.
– Да будет мне позволено узнать название этого острова, на котором живешь ты и остальные люди? – поинтересовался Тревайз, неожиданно для себя переключившись на обороты классического языка и отчаянно гадая, правильно ли он говорит.
– Мы зовем наш благословенный остров посреди безбрежного моря Новой Землей, – ответила Хироко.
Тревайз и Пелорат обменялись удивленными и восторженными взглядами.
76
Переспрашивать времени не было. Появились другие люди. Десятки людей. «Должно быть, – подумал Тревайз, – это те, кто не ушел в море на лодках, не работал в поле, те, кто оказался неподалеку от места посадки». Большую часть пути люди явно прошли пешком, хотя видны были и два автомобиля – довольно старых и затрапезных.
Ясно, цивилизация тут была в техническом отношении слаборазвитая, но все же погодой местные жители управляли.
Известно, что техника вовсе не обязательно развивается во всех направлениях одинаково; отсутствие успехов в какой-либо области не исключает наличия значительных достижений в других, но наверняка данный пример неравномерности развития являлся необычным.
Из тех, кто сейчас рассматривал корабль, по крайней мере половину составляли старики и старухи; были и дети – трое-четверо. Остальные, в основном женщины, помоложе. Непохоже, чтобы островитяне были напуганы.
– Ты что, управляешь ими? – шепотом спросил Тревайз у Блисс. – Они кажутся такими умиротворенными.
– Я и не думала прикасаться к их сознанию. Я делаю это в самых крайних случаях. А сейчас я забочусь только о Фаллом.
Всякому, кто повидал зевак, показалось бы, что у корабля собралась жалкая горстка людей, но для Фаллом это было непривычно. Она и к трем взрослым на «Далекой Звезде» только-только начала привыкать. Солярианка часто, коротко дышала, полуприкрыв глаза. Казалось, еще чуть-чуть, и наступит обморок.