Старший Генрих подошёл к младшему и подцепил пальцем корону с трона.
— Я почему от чужих людей узнаю, что в Арвеноре такие проблемы?
В воздухе запахло грозой.
Младший опасливо покосился на острогу, которую его папочка всё ещё держал в руке и небрежно ею поигрывал.
— Пап… ты бы положил эту штуку на пол, что ли?
— А ты мне сначала ответь…сын.
И он с таким усердием прихлопнул младшего Генриха короной по голове, что тот ойкнул и был, кажется, готов спрятаться под трон.
— Ну я, это… Какие проблемы? У нас тут особо плесени этой и нету пока… так, по мелочи… всех кого надо изолировали, ситуация под контролем. Случаи единичны…
— Это пока! — мрачно проговорил Орвик.
— Я и решил, что сам справлюсь. Вы с мамой заслужили отдых.
Кажется, его отец немного смягчился.
А Тиэлин тем временем подошла к королеве, которая нежно её обняла. Судя по всему, они были отлично знакомы.
— Эмбер, ты завершила свой эксперимент?
— С маяками?
— Да.
— Сколько нужно?
— Всё, что есть, милая. Всё, что есть.
— Всё настолько плохо? — королева нахмурила изящные брови.
Тиэлин промолчала.
— Подарок, принеси! — велела королева лисёнку, который сидел у её ног и внимательно прислушивался, склонив ушастую голову к плечу. Он тут же метнулся куда-то и вернулся с небольшим холщовым мешочком.
— Ричи, дорогой, возьми это!
Ричард поспешил к женщине.
— Родители в порядке? — тихо спросила она.
— Передали бы вам привет, если б знали, что буду здесь, тётя. — Сдержанно ответил он.
— Ясно. Замок ледяной розы?
— Болеет.
Она вздохнула.
— Ясно. Если я чем-то могу помочь…
— Мы делаем всё, что нужно. Вы и так очень помогаете, — с чувством ответил он.
Я вдруг увидела Ричарда Винтерстоуна с немного другой стороны. Кажется, этот надменный сухарь умел быть другим с людьми, которые ему по-настоящему близки.
— Эй, Ричи, что там? — спросил Орвик, которому как всегда не хватало терпения.
— Для тебя — дядя Ричард, болтун! — в который раз машинально поправил он, развязывая завязки мешочка и запуская туда руку. Когда он вытащил её, на его ладони оказалась горсть крохотных круглых янтарных бусин.
Он аккуратно высыпал содержимое мешочка себе в нагрудный карман и плотно застегнул на пуговицу.
— Если я правильно помню, тётя Эмбер трудилась над созданием автономного маяка перехода, который не зависит от ветора сил использующего его мага… — Он запнулся. — Повторяю ещё раз простыми словами для альтернативно одарённых. Эти камушки позволяют перемещаться на дальние расстояния. Даже тем магам, которые не владеют портальной магией. Достаточно лёгкого магического импульса для активации. И примерного мыслеобраза конечной цели. Тётя закапсулировала туда частицы своего дара.